samedi 28 septembre 2024

Wachet auf, ruft uns die Stimme (1599) / Wake, awake, for night is flying (1858) / Réveillez-vous, réveillez-vous, car la nuit tombe.


Auteur : Philipp Nicolai (1556-1608)
Traducteur : Catherine Winkworth (1827-1878)
Compositeur : Philipp Nicolai (1556-1608)
Auteur du cantique français : J.-F. Monnier et inconnu

Voici la traduction des paroles du cantique allemand original : 

1 Réveillez-vous ! nous crie la voix
La sentinelle, très haut sur le créneau ;
Réveille-toi, ville de Jérusalem !
Minuit est le nom de cette heure,
Ils nous appellent d'une bouche claire :
Où sont les vierges sages ?
Allez, la fiancée arrive,
Levez-vous, prenez vos lampes !
Alléluia ! 
Préparez-vous pour les noces,
Vous devez aller à sa rencontre !

2 Sion entend les gardes chanter,
Son cœur bondit de joie, 
Elle s'éveille et se lève en hâte.
Son ami vient du ciel avec splendeur,
Fort de sa grâce, puissant de sa vérité,
Sa lumière brille, son étoile se lève.
Maintenant, viens, ma belle couronne,
Seigneur Jésus, Fils de Dieu !
Hosanna ! 
Nous suivons tous vers la salle de joie,
Et nous partageons la Cène.

3 Gloria soit chanté pour toi
Avec des langues humaines et angéliques,
Avec la harpe et les cymbales.
De douze perles sont les portes
Dans ta ville, nous sommes dans la forteresse
Les anges s'élèvent autour de ton trône.
Aucun œil n'a jamais senti,
Aucune oreille n'a plus entendu
Une telle joie.
Nous en sommes heureux,
Pour toujours dans la douce réjouissance.

Voici la traduction du cantique anglais : 
1 "Réveillez-vous, réveillez-vous, car la nuit tombe".
Les sentinelles sur les hauteurs crient ;
"Réveille-toi, Jérusalem, lève-toi !"
Minuit entend les voix de bienvenue,
Et se réjouit du cri palpitant :
"Où sont les vierges sages ?
L'Époux vient, réveillez-vous !
Prenez vos lampes avec joie ! Alléluia !
Préparez-vous à la rencontre de l'Époux
A la rencontre de l'Époux, qui est proche."

2 Sion entend chanter les sentinelles,
Et tout son coeur se réjouit de l'allégresse ;
Elle se réveille, elle sort de sa torpeur.
Car son Seigneur descend tout glorieux,
Le fort en grâce, le vainqueur en vérité ;
Son étoile s'est levée, sa lumière est venue.
Viens maintenant, ô bienheureux,
Le Christ Jésus, le propre Fils de Dieu. Gloire ! Hosanna !
Nous entrons dans la salle des mariages
Pour prendre le repas à ton appel.

3 Que tous les cieux t'adorent, 
Que les saints et les anges chantent devant toi
Au son de la harpe et des cymbales.
Les portes brillent d'une seule perle,
Où, avec le chœur immortel, 
Nous nous rassemblons autour de ton trône radieux.
Aucune vision n'a jamais apporté,
Aucune oreille n'a jamais capté une telle gloire ;
C'est pourquoi, dans la victoire
Chanterons éternellement des hymnes de louange.

vendredi 27 septembre 2024

I know who holds the future (1947) / Je sais qui détient l'avenir

Auteurs : Alfred B Smith (1916-2001) et Eugene Clarke (1925-1982)
Compositeurs : Alfred B Smith (1916-2001) et Eugene Clarke (1925-1982)

1 Je sais qui détient l'avenir
Je ne sais pas ce qui m'attend,
Le chemin que je ne vois pas,
Mais quelqu'un se tient près de moi pour me guider,
Il me montrera le chemin.
Je sais qui tient l'avenir
Et il me guidera de sa main
Avec Dieu, les choses n'arrivent pas par hasard,
Tout est prévu par lui.
Alors que je fais face à demain,
Avec ses problèmes petits et grands,
J'ai confiance dans le Dieu des miracles,
Je lui donne tout ce que j'ai.


2 Je ne sais pas combien de jours
Je ne sais pas combien de jours il me reste à vivre,
Mais celui qui me connaît et se soucie de moi
Me gardera jusqu'à la fin. Refrain

3 Je ne sais pas ce qui m'attend,
Les joies et les peines qui m'attendent.
Mais quelqu'un se tient près de moi, qui le sait parfaitement,
Je m'en remets à son amour. Refrain

jeudi 26 septembre 2024

I love my Jesus (1935) / J'aime mon Jésus

Auteur : Mme Charles A. Shreve 
Compositeur : inconnu

1 J'aime mon Jésus, car il est mon Sauveur,
Et il m'a conduit à la source,
La source bénie d'eau vive,
La source de cristal qui ne tarit jamais.

2 Alléluia ! Je loue mon Sauveur,
Car il veut et il peut
De briser les chaînes qui nous lient,
Et de nous donner la victoire à chaque fois que nous en avons besoin.

mercredi 25 septembre 2024

Come, Wanderer, Come! (1880) / Viens ! Vagabond, viens !

Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Mary A. Baker (1831-1921)
Compositeur : Ira D. Sankey (1840-1908)

Pourquoi mourir de froid et de faim ?
Il y a de l'abondance pour tous et pour tous
Dans la belle maison de ton Père,
Et un accueil chaleureux t'y attend.
Viens ! viens ! vagabond, viens !
Dans la maison de ton Père, il y a de l'abondance pour toi ;
Viens ! viens ! vagabond, viens !
La maison de ton Père t'accueille et t'aime.

2 Viens, vagabond, et dis à ton Père ,
J'ai péché contre le ciel et contre toi ;
Je ne mérite pas une place parmi Tes enfants,
Je voudrais être ton serviteur.

3 Ton Père t'attend pour te saluer,
Et attend ton retour ;
Son cœur est plein de compassion :
Oh, prodigue, ne viendras-tu pas ?

mardi 24 septembre 2024

There's just something about that name (1970) / Ce nom a quelque chose de particulier

Auteur : Gloria (né en 1942) et William James Gaither (né en 1936)
Compositeur : William James Gaither (né en 1936) 

Jésus, Jésus, Jésus, ce nom a quelque chose de particulier.
Maître, Sauveur, Jésus, comme le parfum après la pluie ;
Jésus, Jésus, Jésus, que le ciel et la terre proclament
Les rois et les royaumes disparaîtront,
Mais il y a quelque chose à propos de ce nom.
Les rois et les royaumes passeront tous,
Mais il y a quelque chose dans ce nom.

lundi 23 septembre 2024

In the shadow of His wings (1910) / À l'ombre de ses ailes


Auteur : Jonathan Bush Atchinson (1840-1882)
Compositeur : Edwin Othello Excell (1851-192)
Auteur du cantique français : Ruben Saillens (1855-1942)

1 A l'ombre de ses ailes
Il y a du repos, un doux repos ;
C'est le repos des soins et du travail,
Il y a du repos pour l'ami et le voisin ;
A l'ombre de ses ailes
Il y a le repos, le doux repos,
À l'ombre de ses ailes
Il y a le repos (le doux repos).
Il y a du repos, (doux repos,) 
La paix est là, (douce paix)
La joie est là, (la joie est là)
A l'ombre de ses ailes :
Il y a du repos, (doux repos) 
La paix est là (douce paix)
Il y a la joie, (la joie joyeuse)
À l'ombre de ses ailes.


2 A l'ombre de ses ailes
Il y a la paix, la douce paix,
Une paix qui dépasse l'entendement,
La paix, la douce paix qui ne connaît pas de fin ;
A l'ombre de ses ailes
Il y a la paix, la douce paix,
A l'ombre de ses ailes
Il y a la paix (douce paix). Refrain

3 A l'ombre de ses ailes
Il y a de la joie, une joie joyeuse,
Il y a de la joie pour raconter l'histoire,
Une joie immense, pleine de gloire ;
A l'ombre de ses ailes
Il y a de la joie, de l'allégresse,
A l'ombre de ses ailes
Il y a de la joie (de l'allégresse). Refrain

dimanche 22 septembre 2024

In my need Jesus found me / Dans mon besoin, Jésus m'a trouvé

$$
Auteur et compositeur : Gordon Brattle (20e Siècle)

Dans mon besoin, Jésus m'a trouvé,
Il m'a entouré de son bras puissant,
Il m'a ramené en sécurité dans l'abri de la bergerie.
Gracieux berger qui m'a cherché,
Le précieux sang de la vie qui m'a acheté ;
De la nuit à la lumière et près de Dieu.

samedi 21 septembre 2024

I will sing (1974) / Je chanterai

Auteur et compositeur : Max Dyer (20ème siècle)

1  Je chanterai, je chanterai un chant au Seigneur. (x3)
Alléluia, Gloire au Seigneur. 
Alléluia, Alléluia, gloire au Seigneur, 
Alléluia, Alléluia, gloire au Seigneur, 
Alléluia, Alléluia, gloire au Seigneur, 
Alléluia, gloire au Seigneur. 
 
2 Nous viendrons, nous viendrons comme un seul homme devant le Seigneur. (x3)
Alléluia, gloire au Seigneur. Refrain
 
3 Si le Fils, si le Fils te rend libre, (x3)
Tu seras vraiment libre. Refrain

4 Ceux qui sèment, ceux qui sèment dans les larmes, moissonneront dans la joie. (x3)
Alleluia, gloire au Seigneur. Refrain
 
5 Tout genou fléchira et chaque langue confessera (x3)
Que Jésus-Christ est Seigneur. Refrain

6 En son nom, en son nom nous avons la victoire. (x3)
Alléluia, gloire au Seigneur. Refrain

vendredi 20 septembre 2024

Thy Will Be Done! (1834) / "Que ta volonté soit faite !

Auteur : Charlotte Elliott (1789-1871)
Compositeur : Arthur S. Sullivan (1842-1900)

1 Mon Dieu, mon Père, tandis que je m'égare
Loin de mon foyer, sur le chemin accidenté de la vie,
Apprends-moi à dire de tout mon cœur,
"Que ta volonté soit faite !

2 Si mon chemin est sombre et mon sort triste, 
Que je me tienne tranquille et que je ne murmure pas,
Ou que je respire la prière divinement enseignée,
"Que ta volonté soit faite !

3 Si tu m'appelles à renoncer à ce qui m'est le plus cher
Ce qui m'est le plus cher, je ne l'ai jamais possédé ;
Je ne te cède que ce qui t'appartient ;
"Que ta volonté soit faite !

4 Que mon coeur défaillant soit béni
En recevant ton doux esprit,
Mon Dieu, c'est à Toi que je laisse le reste ;
"Que ta volonté soit faite !

5 Renouvelle ma volonté de jour en jour,
La mêler à la tienne, et la débarrasser de tout ce qui l'entrave.
Tout ce qui m'empêche de dire : "Que ta volonté soit faite !
"Que ta volonté soit faite !"

jeudi 19 septembre 2024

Chief of Sinners though I Be (1848) / Je suis le chef des pécheurs

Auteur : William McComb (1793-1870)
Compositeur : inconnu
Arrangeur : Banjamin Carr (1768-1831)

1 Je suis le chef des pécheurs,
Jésus a versé son sang pour moi,
Il est mort pour que je vive dans les hauteurs,
Vit pour que je ne meure jamais.
Comme le sarment est à la vigne,
Je suis à lui et il est à moi !

2 Oh, la hauteur de l'amour de Jésus,
Plus haut que les cieux,
Plus profond que les profondeurs de la mer,
Aussi durable que l'éternité,
L'amour qui m'a trouvé - merveilleuse pensée -
M'a trouvé alors que je ne le cherchais pas.

3 Seul Jésus peut apporter
Le réconfort à un cœur blessé,
La paix qui découle du pardon des péchés,
La joie qui élève l'âme vers le ciel,
La foi et l'espoir de marcher avec Dieu
Sur le chemin qu'Enoch a suivi.

Couplets bonus
4 Je suis le chef des pécheurs, mais le Christ est tout pour moi,
Le Christ est tout pour moi ;
Tous mes besoins lui sont connus,
Tous mes chagrins sont les siens.
Je suis en sécurité avec lui dans les luttes terrestres,
J'attends la vie céleste.

5 Fortifie-moi, Seigneur, par ton Esprit et ta Parole,
Par ton Esprit et ta Parole.
Quand mon cœur s'égare, garde-moi dans le chemin étroit
Garde-moi dans le chemin étroit ;
La grâce au moment du besoin.
Pendant que je vis et quand je mourrai.

mercredi 18 septembre 2024

Pentecostal Power (1912) / Le pouvoir de la Pentecôte

Auteur et compositeur : Charles H. Gabriel (1856-1932)

1 Seigneur, comme autrefois à la Pentecôte
Tu as déployé ta puissance,
Avec une flamme purificatrice,
Descends sur nous aujourd'hui.
Seigneur, envoie la puissance d'antan, la puissance de la Pentecôte !
Tes vannes de bénédiction sur nous s'ouvrent toutes grandes !
Seigneur, envoie la puissance d'antan, la puissance de la Pentecôte,
Pour que les pécheurs se convertissent et que ton nom soit glorifié !

2 Préparez pour vous des œuvres puissantes
Et fortifie tous les cœurs ;
Viens, prends possession des tiens,
Et ne t'éloigne plus jamais. Refrain

3 Tout ce qui est égoïste se consume, tout ce qui est péché se détruit !
Avec un zèle sincère
Chaque cœur en attente de travailler pour Toi ;
Seigneur, notre foi se renouvelle ! Refrain

4 Parle, Seigneur ! devant ton trône nous attendons,
Nous croyons à ta promesse,
Et nous ne te laisserons pas partir jusqu'à ce que
La bénédiction que nous recevons. Refrain 

mardi 17 septembre 2024

The Wonderful Story (1897) / L'histoire merveilleuse

Auteur et compositeur : Charles H. Gabriel (1856-1932)

1 O douce est l'histoire de Jésus,
Le merveilleux Sauveur des hommes,
Qui a souffert et est mort pour le pécheur, --
Je la raconterai encore et encore !
O merveilleuse, merveilleuse histoire,
La plus belle qui ait jamais été racontée ;
Je la répéterai dans la gloire,
L'histoire merveilleuse,
Où je contemplerai sa beauté.

2 Il est venu de la gloire la plus éclatante ;
Il a donné son sang en rançon,
Pour acheter la rédemption éternelle ;
Et il est puissant pour sauver ! Refrain

3 Sa miséricorde coule comme un fleuve ;
Son amour est sans mesure et gratuit ;
Sa grâce est à jamais suffisante,
Elle m'atteint et me purifie. Refrain

lundi 16 septembre 2024

Fade, Fade, Each Earthly Joy (1881) / Disparaissez, disparaissez, chaque joie terrestre

Auteur : Jane Catherine Bonar (1821-1884)
Compositeur : Theodore E. Perkins (1831-1912)

1 Disparaissez, disparaissez, chaque joie terrestre ; Jésus est à moi.
Brise tout lien tendre, Jésus est à moi.
Sombre est le désert, La terre n'a pas de lieu de repos,
Jésus seul peut bénir, Jésus est à moi.

2 Ne tentez pas mon âme, Jésus est à moi.
Je voudrais rester ici, Jésus est à moi.
Ce sont des choses d'argile en voie de disparition, nées pour un bref jour,
Ne vous éloignez pas de mon coeur ; Jésus est à moi.

3 Adieu, rêves de la nuit, Jésus est à moi.
Perdus dans la lumière de l'aube, Jésus est à moi.
Tout ce que mon âme a tenté ne laisse qu'un vide lugubre ;
Jésus est satisfait, Jésus est à moi.

4 Adieu, mortalité ; Jésus est à moi.
Bienvenue, éternité ; Jésus est à moi.
Bienvenue, ô bien-aimé et bienheureux, bienvenue, douces scènes de repos,
Accueillez le sein de mon Sauveur, Jésus est à moi.

dimanche 15 septembre 2024

I'll never be lonely again / Je ne serai plus jamais seul



Auteur et compositeur : Audrey Mieir (1916-1996)

1 Des jours et des nuits solitaires, remplis de désespoir,
M'ont fait désirer que quelqu'un s'intéresse à moi ;
Puis j'ai entendu le Christ me dire ; « Cette promesse que j'ai faite : 
Je suis avec vous maintenant et pour toujours, n'ayez pas peur."
Je ne serai plus jamais seul, plus jamais,
Car j'ai ouvert la porte de mon coeur à Lui.
Alors je balaie les larmes
Et j'oublierai mes peurs stupides.
Je ne me sentirai plus jamais seul, plus jamais.


2 Si tu as besoin d'un ami aimant et sincère, 
Tourne-toi vers le Sauveur, il t'attend ;
Il fera pour toi ce qu'il a fait pour moi ;
Il ne te quittera jamais, ne t'abandonnera jamais,
Fais-lui confiance et tu verras. Refrain

samedi 14 septembre 2024

Will Jesus Find Us Watching (1876) / Jésus nous trouvera-t-il en train de veiller ?

Auteur : Fanny Crosby (1820-1915)
Compositeur : William H. Doane 1832-1915

1 Quand Jésus vient récompenser ses serviteurs,
Que ce soit à midi ou la nuit,
Il nous trouvera en train de veiller, fidèles à lui,
Avec nos lampes allumées et brillantes ?
Pouvons-nous dire que nous sommes prêts, mon frère ?
Prêts pour le foyer lumineux de l'âme ?
Dis, nous trouvera-t-il, toi et moi, en train de veiller ?
Attendant, guettant la venue du Seigneur ?

2 Si, à l'aube du petit matin,
Il nous appellera l'un après l'autre,
Quand nous rendrons au Seigneur nos talents,
Vous répondra-t-il : "C'est bien, c'est bien" ? Refrain

3 Avons-nous été fidèles à la confiance qu'il nous a laissée ?
Cherchons-nous à faire de notre mieux ?
Si dans nos cœurs rien ne nous condamne, 
Nous aurons un repos glorieux. Refrain

4 Heureux ceux que le Seigneur trouve aux aguets !
Ils partageront sa gloire ;
S'il vient à l'aube ou à minuit,
Nous trouvera-t-il en train de veiller ? Refrain

jeudi 12 septembre 2024

The Broken Heart (1907) / Le cœur brisé

Auteur : Thomas Dennis (19ème-20ème siècle)

1 Avez-vous entendu l'histoire de la croix ?
Où Jésus a saigné et est mort,
Quand votre doute a été payé par son sang précieux
Qui a jailli de son côté blessé.
Il est mort d'un cœur brisé pour toi,
Il est mort d'un cœur brisé ;
O merveilleux amour ! c'était pour toi,
Il est mort le cœur brisé.

2 Avez-vous entendu comment on a placé la couronne d'épines
Sur son beau front,
Quand il priait : Pardonnez-leur, pardonnez,
Ils ne savent pas ce qu'ils font. Refrain

3 Avez-vous appris qu'il a sauvé le voleur mourant,
Quand il était pendu à l'arbre,
Qui le regardait avec des yeux de pitié et disait,
"Seigneur, souviens-toi de moi ! Refrain

4 Avez-vous entendu dire qu'il a regardé vers le ciel et qu'il a dit,
"C'est fini" - tout pour toi ?
Avez-vous déjà dit : "Je te remercie, Seigneur, d'avoir donné ta vie pour moi ?
D'avoir donné ta vie pour moi ?" Refrain

At the Foot of the Cross (1922) / J'ai rencontré Jésus au pied de la croix

Auteur et compositeur : Robert Harkness (1880-1961)

1 J'ai rencontré Jésus au pied de la croix
Quand j'étais lié par le péché ;
Jésus m'a rencontré, il a nettoyé mon cœur de ses scories,
Il m'a donné une douce paix intérieure.
J'ai rencontré Jésus au pied de la croix,
J'ai rencontré Jésus au pied de la croix ;
Tous mes péchés ont été lavés ;
La nuit sombre du péché s'est transformée en jour
Quand j'ai rencontré Jésus au pied de la croix.

2 J'ai trouvé le pardon au pied de la croix,
Un pardon complet et gratuit ;
Je n'aime plus que lui, tout le reste n'est que perte,
Sa grâce m'a été utile. Refrain

3 J'ai rencontré Jésus au moment où j'en avais le plus besoin,
Le désespoir possédait mon âme ;
J'étais condamné et perdu,
Quand Jésus m'a guéri. Refrain

mercredi 11 septembre 2024

The Shepherd of Love (1911) / Le berger de l'amour

Auteur et compositeur : Albert Simpson Reitz (1879-1966)

1. Le berger de l'amour cherche les perdus
Sur des chemins accidentés et escarpés ;
Il appelle les agneaux égarés,
Il appelle, il appelle ses brebis.
Sortez des ténèbres du péché et de la honte,
Dans son amour, toujours le même,
Venez à lui maintenant, croyez en son nom,
Réponds à l'appel aujourd'hui.

2. Le berger de l'amour connaît ses brebis par leur nom,
Et conduit tendrement le chemin ;
O fatigué, viens au bercail du berger,
Il appelle, il appelle aujourd'hui. Refrain

3. Le berger de l'amour a payé notre rançon,
Et offre le salut gratuitement ;
Il attend patiemment que tu viennes,
Il t'appelle, il t'appelle. Refrain

4. Le berger de l'amour cherche maintenant ses brebis,
Il cherche coûte que coûte ;
Voici qu'il appelle le vagabond à la maison,
Il appelle, il appelle les perdus. Refrain

mardi 10 septembre 2024

Thy Holy Spirit, Lord, Alone (1885) / Ton Saint-Esprit, Seigneur, seul

Auteur : Henrietta E. Blair alias Fanny Crosby (1820-1915) Compositeur : William J. Kirkpatrick (1838-1921)

1 Ton Esprit Saint, Seigneur, seul peut détourner nos cœurs du péché ; Son pouvoir seul peut sanctifier et nous garder purs à l'intérieur. 

2 Ton Esprit Saint, Seigneur, seul peut inspirer un amour plus profond ; 
Son pouvoir seul dans nos âmes peut allumer le feu sacré. 

3 Ton Esprit Saint, Seigneur, peut apporter les dons que nous recherchons dans la prière ; 
Sa voix peut prononcer des mots de réconfort, et calmer chaque vague d'inquiétude. 

4 Ton Esprit Saint, Seigneur, peut donner la grâce dont nous avons besoin en ce moment ; 
Et pendant que nous attendons, ô Esprit, viens dans un pouvoir sanctifiant. 

lundi 9 septembre 2024

We'll sing the wondrous story (1886) / Nous chanterons l'histoire merveilleuse

Auteur : E. W. Oakes (Fin du 19e siècle)
Compositeur : Peter Philip Bilhorn (1865-1936)

1 Nous chanterons l'histoire merveilleuse,
Elle est toujours douce et vraie ;
De l'amour si précieux de Jésus,
Qui vous est maintenant offert gratuitement ;
Il a quitté les joies du ciel,
La maison de son Père dans les hauteurs,
Pour des pécheurs perdus et ruinés,
Pour souffrir et mourir.

2 Le monde cruel s'est emparé de lui,
Ils ont couronné sa tête d'épines ;
Et sur la montagne du Calvaire
L'Agneau précieux fut conduit ;
Les clous de la honte furent enfoncés,
Le sang a coulé de son côté ;
Il s'écria : O Dieu, pardonne-leur !
Il baissa la tête et mourut.

Ses amis qu'il aimait tendrement,
et qu'il est mort pour sauver,
Ils implorèrent son précieux corps,
Et l'ont déposé dans la tombe ;
Mais Dieu son Père l'a ressuscité,
Triomphant, d'entre les morts,
Oh ! gloire, alléluia,
La mort est maintenant captive.

3 Mon Seigneur règne maintenant dans la gloire,
Il vient bientôt pour moi ;
Et puis avec tous les rachetés,
Je verrai son visage glorieux ;
Et je crierai : "Voici l’Époux".
Revêtez vos beaux vêtements.
Et vous irez à sa rencontre,
Avec le ravissement dans l’air.

dimanche 8 septembre 2024

When I See the Blood (1892) / Quand je vois le sang

Auteur : John Foote (1854-1901)
Compositeur : John Foote (1854-1901)

1 Le Christ, notre Rédempteur, est mort sur la croix,
Il est mort pour le pécheur, il a payé tout ce qu'il devait ;
Asperge ton âme du sang de l'Agneau,
Et je passerai, je passerai sur toi.
Quand je vois le sang, (x3)
Je passerai, je passerai au-dessus de toi.

2 Jésus sauvera le plus grand des pécheurs ;
Comme il l'a promis, il le fera ;
Lave-toi à la source ouverte pour le péché,
Et je passerai, je passerai sur toi. Refrain

3 Le jugement arrive, tous seront là,
Chacun recevra ce qui lui est dû ;
Cachez-vous dans le sang salvateur qui efface les péchés,
Et je passerai, je passerai sur vous. Refrain

4 Ô grande compassion ! O amour sans limites !
O bonté aimante, fidèle et vraie !
Trouvez la paix et l'abri sous le sang,
Et je passerai, je passerai sur toi. Refrain

samedi 7 septembre 2024

What a day that will be (1955) / Quel beau jour ce sera !


   

Auteur et compositeur : Jim Hill (1930-2018)

1 Un jour viendra où il n'y aura plus de chagrins d'amour,
Plus de nuages dans le ciel, plus de larmes dans les yeux ;
Tout est paix pour toujours sur ce joyeux rivage doré -
Quel jour ce sera quand je verrai mon Jésus,
Et je regarderai son visage - celui qui m'a sauvé par sa grâce ;
Quand il me prendra par la main,
et me conduira à travers la terre promise,
Quel jour glorieux ce sera.


2 Il n'y aura plus de chagrin, plus de fardeau à porter, 
Plus de maladie, plus de douleur, plus de séparation là-bas ; 
Et pour toujours je serai avec Celui qui est mort pour moi -
Quel jour, quel jour glorieux, ce sera. Refrain

vendredi 6 septembre 2024

One sat alone beside the highway begging (1940) / Un homme était assis seul au bord de la route et mendiait



Auteur : Oswald J. Smith (1889-1986)
Compositeur : Homer A. Rodeheaver (1880-1955)
Auteur du cantique français : inconnu

1 Un homme était assis seul au bord de la route et mendiait,
Ses yeux étaient aveugles, il ne voyait pas la lumière ;
Il s'agrippait à ses haillons et frissonnait dans l'ombre,
Alors Jésus vint et fit fuir ses ténèbres.
Quand Jésus vient, le pouvoir du tentateur est brisé ;
Quand Jésus vient, les larmes sont essuyées.
Il fait disparaître les ténèbres et remplit la vie de gloire,
Car tout est changé lorsque Jésus vient s'installer.

2 Les mauvais esprits l'ont chassé de sa maison et de ses amis,
Parmi les tombes, il vivait dans la misère ;
Il s'est coupé, car des puissances démoniaques l'ont possédé,
Alors Jésus vint et libéra le captif.

3 Le lépreux criait : "Impur, impur, impur !"
Le sourd et le muet, impuissants, se tenaient près de lui ;
La fièvre faisait rage, la maladie s'était emparée de sa victime,
Alors Jésus vint, et il chassa toute crainte.

4 Leur cœur était triste, lorsqu'ils le déposèrent dans le tombeau,
Car la mort était venue et l'avait enlevé ;
La nuit était sombre, et des larmes amères coulaient,
Mais Jésus vint, et la nuit fut changée en jour.

5 C'est ainsi que les hommes d'aujourd'hui ont trouvé le Sauveur incapable,
Ils n'ont pu vaincre la passion, la luxure et le péché ;
Leur cœur brisé les rendait tristes et solitaires,
Alors Jésus est venu et a habité, Lui-même, à l'intérieur.

jeudi 5 septembre 2024

The Lord's my shephered (1650)/ Le Seigneur est mon berger


Auteur : Francis Rous (1579-1659)
Compositeur : Jessie Seymour Irvine (1836-1887)

1 Le Seigneur est mon berger, je ne manque de rien.
Il me fait reposer dans de verts pâturages
Dans les verts pâturages ; il me conduit
Les eaux tranquilles.
Il me conduit, il me conduit
Les eaux tranquilles.

2 Il rétablit mon âme
Et il me fait marcher
Dans les sentiers de la justice,
Pour l'amour de son nom ;
Dans les sentiers de la justice,
À cause de son nom.

3 Même si je marche dans la sombre vallée de la mort,
Je ne crains aucun mal ;
Car tu es avec moi, et ta houlette et ton bâton
Et ton bâton me réconfortent ;
Car tu es avec moi, et ta houlette et ton bâton
Et ton bâton me réconfortent.

4 Tu as préparé ma table
Devant mes ennemis ;
Tu oins d'huile ma tête, Et ma coupe déborde,
Et ma coupe déborde.
Tu oins d'huile ma tête, Et ma coupe déborde,
Et ma coupe déborde.

5 Toute ma vie, la bonté et la miséricorde
Me suivront toute ma vie,
Et dans la maison de Dieu, à jamais
Ma demeure sera à jamais dans la maison de Dieu ;
Et dans la maison de Dieu, pour l’éternité
Ma demeure sera dans la maison de Dieu pour toujours.

mercredi 4 septembre 2024

Thanks to God for My Redeemer (1891) / Merci à Dieu pour mon Rédempteur

Auteur : August Ludvig Storm (1862-1914)
Traducteur : Carl E. Backstrom (1901-1984)
Compositeur : John A. Hultman (1861-1942)

1. Merci à Dieu pour mon Rédempteur,
Merci pour tout ce que tu me donnes !
Merci pour les temps qui ne sont plus qu'un souvenir,
Merci pour Jésus à mes côtés !
Merci pour le printemps agréable et doux,
Merci pour l'automne sombre et orageux !
Merci pour les larmes oubliées,
Merci pour la paix de mon âme !

2. Merci pour les prières que tu as exaucées,
Merci pour ce que tu as refusé !
Merci pour les tempêtes que j'ai traversées,
Merci pour tout ce que tu me donnes !
Merci pour la douleur, merci pour le plaisir,
Merci pour le réconfort dans le désespoir !
Merci pour la grâce que personne ne peut mesurer,
Merci pour l'amour incomparable !

3. Merci pour les roses qui se perdent,
Merci pour les épines que leurs tiges contiennent !
Merci pour la maison, merci pour le feu,
Merci pour l'espoir, ce doux refrain !
Merci pour la joie et merci pour la tristesse,
Merci pour la paix céleste avec Toi !
Merci pour l'espérance du lendemain,
Merci pour l'éternité !

mardi 3 septembre 2024

In my life, Lord be glorified (1978) / Dans ma vie, Seigneur, sois glorifié

Auteur et compositeur : Bob Kilpatrick (20ème Siécle) 

1 Dans ma vie, Seigneur, 
Sois glorifié, sois glorifié ; 
Dans ma vie, Seigneur, 
Sois glorifié aujourd'hui. 

2 Dans ton église, Seigneur, 
Sois glorifié, sois glorifié ; 
Dans ton église, Seigneur,
Sois glorifié aujourd'hui. 

Avec des couplets bonus :
1 Dans ma vie, Seigneur, 
Sois glorifié, sois glorifié ; 
Dans ma vie, Seigneur, 
Sois glorifié aujourd'hui. 

2 Dans ton église, Seigneur, 
Sois glorifié, sois glorifié ; 
Dans ton église, Seigneur,
Sois glorifié aujourd'hui. 

3 Dans nos vies Seigneur, 
Sois glorifié, sois glorifié ; 
Dans nos vies Seigneur, 
Sois glorifié aujourd'hui. 

4 Dans nos chants, Seigneur, 
Sois glorifié, sois glorifié ; 
Dans nos chants, Seigneur, 
Sois glorifié aujourd'hui. 

5 Dans nos oeuvres, Seigneur, 
Sois glorifié, sois glorifié ; 
Dans nos oeuvres, Seigneur, 
Sois glorifié aujourd'hui. 

6 Dans notre louange, Seigneur, 
Sois glorifié, sois glorifié ; 
6 Dans notre louange, Seigneur, 
Sois glorifié aujourd'hui. 

Wachet auf, ruft uns die Stimme (1599) / Wake, awake, for night is flying (1858) / Réveillez-vous, réveillez-vous, car la nuit tombe.

Auteur : Philipp Nicolai (1556-1608) Traducteur : Catherine Winkworth (1827-1878) Compositeur : Philipp Nicolai (1556-1608) Auteur du cantiq...