Rechercher dans ce blog

Qui êtes-vous ?

Ce site a pour but de vous faire découvrir qui est Dieu, Jésus, le christianisme, la foi, la Bible, et bien d'autres sujets encore.

dimanche 12 avril 2026

I know of a name, a beautiful name (1916) / Je connais un nom, un beau nom

Auteur : Jean Perry (1865-1935)
Compositeur : Mabel Johnson Camp (1871-1937)

1 Je connais un nom,
Un beau nom,
Que les anges ont fait descendre sur terre ;
Ils l'ont chuchoté tout bas,
Une nuit, il y a longtemps,
A une jeune fille de basse naissance.
Ce beau nom, ce beau nom,
Du péché a le pouvoir de nous libérer !
Ce beau nom, ce nom merveilleux,
Ce nom incomparable, c'est Jésus !

2 Je connais un nom,
Un nom magnifique,
Qui a été donné à un bébé ;
Les étoiles brillaient
Tout au long de cette nuit de joie,
Et les anges ont loué Dieu dans les cieux. Refrain

3 Celui qui porte ce nom,
est devenu mon Sauveur,
Mon Sauveur du Calvaire :
Mes péchés l'y ont cloué,
Il a porté mes fardeaux,
Il a souffert tout cela pour moi. Refrain

4 J'aime ce nom béni,
Ce nom merveilleux,
Plus haut que tout dans le ciel ;
Il a été chuchoté, je le sais,
Dans mon cœur, il y a longtemps...
J'ai donné ma vie à Jésus. Refrain

samedi 11 avril 2026

O send thy light forth and thy truth / O envoie ta lumière et ta vérité


Auteur : inconnu
Compositeur : Robert Archibald Smith (1780-1829)

1 O envoie ta lumière et ta vérité, qu'elles me servent de guides,
Qu'elles me guident, qu'elles m'amènent sur ta colline sainte, là où sont tes demeures.
Alors j'irai à l'autel de Dieu, à Dieu ma plus grande joie :
Dieu, mon Dieu, je loue ton nom, Je joue de la harpe.

2 Pourquoi es-tu abattu, mon âme ? Qu'est-ce qui te décourage ?
Pourquoi es-tu troublé en moi par des pensées pénibles ?
Je me confie en Dieu, et j'ai encore de bonnes raisons de le louer :

C'est lui qui me donne la santé, c'est mon Dieu qui me sauve. 

vendredi 10 avril 2026

Keep On Praying (1899) / Continue à prier


Auteur : Robert O. Smith (19ème-20ème siècle)
Compositeur : J. Lincoln Hall (1866-1930)

1 Bien que les ennemis du droit oppriment,
Continue à prier ;
Le Christ, le Seigneur, est proche pour bénir,
Tout ce qui prévaut.
Que la peur n'effraie pas votre cœur,
Rien de mauvais ne peut arriver,
Ton Dieu est plus fort que tout ;
Continue à prier.
Refrain :
Continue à prier,
Continue à prier,
Au nom béni du Sauveur,
Tout le monde l'emporte.

2 Chrétien, ta foi s'est-elle affaiblie ?
Continue à prier ;
Les larmes coulent-elles sur tes joues ?
Continue à prier.
Bientôt tu ne soupireras plus,
Les larmes ne terniront plus tes yeux,
Prie celui qui est toujours proche,
Sans jamais faillir. [Refrain]

3 Pèlerin, es-tu fatigué ?
Continue à prier,
Dieu est encore sur son trône,
Continue à prier.
Il entendra ton cri fidèle,
Il est toujours près de toi pour t'aider,
Tu vaincras de plus en plus,
Continue à prier. Refrain

4 Les louanges s'élèvent avec les prières
Continue à prier ;
Prie et loue jusqu'à la fin de la vie,
Prie et loue jusqu'à la fin de la vie, 
Jusqu'à ce que vous atteigniez la porte d'or,
Là où attendent les âmes rachetées,
Et que tu y remportes un grand triomphe,
Continue à prier. Refrain

jeudi 9 avril 2026

Waiting for Me ( 1903) / Il m'attend



Auteur : William C. Martin (1864-1914)
Compositeur : Edward M. Fuller (dates inconnues)

1 Avez-vous entendu parler de cette maison céleste ?
Juste au-delà des rudes contrées sauvages où nous errons.
Où les anges de lumière,
Et les saints vêtus de blanc
S'élèvent en chantant autour du trône ?
Là où Jésus m'attend,
Là où Jésus m'attend,
Dans ces demeures si belles
Il est allé les préparer,
Où Jésus m'attend.

2 Comme j'aspire à cette belle demeure !
Juste au-delà de la vallée sombre et du tombeau !
Car c'est là que sont mes bien-aimés
Dans ces beaux palais,
Ils m'attendent près du trône. Refrain

3 J'accueillerai l'aube du jour,
Quand la trompette m'appellera
Vers mon doux et paisible repos,
Dans la maison des bienheureux,
Dans la lumière de ce trône radieux. Refrain

mercredi 8 avril 2026

Safely Through Another Week (1774) / Une semaine de plus en toute sécurité

Sacred Songs and Solos
Auteur : John Newton (1725-1807)
Compositeur : Lowell Mason (1792-1872)

1 Une semaine de plus en toute sécurité
Dieu nous a mis sur la voie ;
Cherchons maintenant une bénédiction,
Attendant dans ses cours aujourd'hui ;
C'est le meilleur jour de la semaine,
Emblème du repos éternel.

2 Tandis que nous prions pour la grâce du pardon,
Par le nom du cher Rédempteur,
Montre ton visage réconciliateur ;
Enlève notre péché et notre honte ;
Libère-nous de nos soucis terrestres,
Que nous nous reposions aujourd'hui en toi.

3 Nous venons ici pour louer ton nom,
Que nous sentions ta présence toute proche ;
Que ta gloire rencontre nos yeux,
Pendant que nous sommes dans ta maison :
Ici, Seigneur, nous pouvons goûter
De notre festin éternel.

4 Que le son joyeux de ton évangile
Soit victorieuse sur les pécheurs, réconforte les saints ;
Que les fruits de la grâce abondent,
Qu'ils soulagent tous les maux :
Que tous nos sabbats se déroulent ainsi,
Jusqu'à ce que nous rejoignions l'église d'en haut.

mardi 7 avril 2026

Great is the Lord (1985) / Le Seigneur est grand

Auteur et compositeur : Steve McEwan (20ème Siècle)

Le Seigneur est grand et digne de notre louange
La cité de notre Dieu, le lieu saint
La joie de toute la terre
Et grand est le Seigneur en qui nous avons la victoire
Il nous aide contre nos ennemis
Nous nous agenouillons.
Et Seigneur, nous voulons élever ton nom très haut
Et Seigneur, nous voulons te remercier
Pour les œuvres que tu as accomplies dans nos vies
Et Seigneur, nous avons confiance en ton amour indéfectible
Car toi seul es le Dieu éternel
Sur la terre et dans les cieux

lundi 6 avril 2026

Joy to the World (1719) / Joie pour le monde

Source : Sacred songs and solos
Auteur : Isaac Watts (1674-1748)
Arrangeur : Lowell Mason (1792-1872)
Compositeur : George Frederic Handel (1685-1759)

1 Joie pour le monde, le Seigneur est venu ! Que la terre reçoive son roi !
Que chaque cœur lui prépare une place,
Et le ciel et la nature chantent, (x2)
Et le ciel, et le ciel, et la nature chantent.

2 Joie sur la terre, le Sauveur règne ! Que les hommes emploient leurs chants,
Tandis que les champs et les inondations, les rochers, les collines et les plaines
Répètent l'allégresse, (x2)
Répètent, répètent l'allégresse.

3 Que les péchés et les peines ne croissent plus, Que les épines n'infestent plus le sol,
Et les épines n'infestent plus le sol ; il vient faire couler ses bénédictions
Aussi loin que se trouve la malédiction, (x2)
Jusqu'à la malédiction, jusqu'à la malédiction, jusqu'à la malédiction.

4 Il gouverne le monde avec vérité et grâce,
Et il fait connaître aux nations les gloires de sa justice
Et les merveilles de son amour, (x2)
Et les merveilles, les merveilles de son amour.

dimanche 5 avril 2026

I know the Lord will make a way for me / Je sais que le Seigneur fera un chemin pour moi


Auteur et compositeur : inconnu
Auteur du cantique français : inconnu

Voici le texte de la version originale :
Je sais que le Seigneur fera un chemin pour moi,
Je sais que le Seigneur fera un chemin pour moi ;
Si je vis saintement, si je fuis le mal et si je fais le bien,
Je sais que le Seigneur fera un chemin pour moi.

Voici une première version moderne :
Je sais que le Seigneur fera un chemin pour moi.
Je sais que le Seigneur fera un chemin pour moi.
Si je mène une vie sainte,
J'évite le mal et je fais le bien,
Je sais que le Seigneur fera un chemin pour moi.

Il est mort pour me sauver de mon péché et de ma honte.
Il est mort pour me sauver de mon péché et de ma honte.
Que mes besoins soient grands ou petits,
Il a souffert pour eux,
Il est mort pour me sauver de mon péché et de ma honte.

Voici une seconde version moderne :
Je sais que le Seigneur fera un chemin pour moi,
Je sais que le Seigneur fera un chemin pour moi ;
Si je vis saintement, si j'évite le mal et si je fais le bien,
Je sais que le Seigneur fera un chemin pour moi.

Je sais que le Seigneur fera un chemin pour moi,
Je sais que le Seigneur fera un chemin pour moi ;
Si je me tourne vers lui et que je prie, la nuit la plus sombre se transformera en jour.
Je sais que le Seigneur fera un chemin pour moi.

Je sais que le Seigneur a tracé un chemin pour moi, 
Je sais que le Seigneur a tracé un chemin pour moi, 
Alors je vivrai pour Lui chaque jour, dans les choses que je fais et dis,
Je sais que le Seigneur a tracé un chemin pour moi.

Et voici une dernière version :
Je sais que le Seigneur fera un chemin pour moi,
Je sais que le Seigneur fera un chemin pour moi ;
Si je marches dans la  lumière de la sainteté, si j'évite le mal et si je fais le bien,
Je sais que le Seigneur fera un chemin pour moi.

Le Seigneur a dit : "Va prêcher la Parole (de Dieu) au monde entier".
Le Seigneur a dit : "Va prêcher la Parole (de Dieu) au monde entier".
Si je marches dans la  lumière de la sainteté, si j'évite le mal et si je fais le bien,
Je sais que le Seigneur fera un chemin pour moi.

Ne serait-ce pas extraordinaire de l'entendre dire : "Bien fait".
Ne serait-ce pas extraordinaire de l'entendre dire : "Bien fait".
Si je marches dans la  lumière de la sainteté, si j'évite le mal et si je fais le bien,
Ne serait-ce pas extraordinaire de l'entendre dire : "Bien fait".

samedi 4 avril 2026

The King's Business (1902) / Les affaires de mon roi


Auteur : Elijah Taylor Cassel (1849-1930)
Compositeur : Flora H. Cassel (1852-1911)

1. Je suis un étranger ici, sur une terre étrangère ;
Ma maison est loin, sur un rivage d'or ;
L'ambassadeur des royaumes au-delà de la mer,
Je suis ici pour les affaires de mon roi.
Voici le message que j'apporte,
Un message que les anges aimeraient chanter :
"Oh, réconciliez-vous".
Ainsi parle mon Seigneur et Roi,
"Oh, réconciliez-vous avec Dieu."

2. Voici le commandement du Roi : que tous les hommes, partout, 
Se repentent et se détournent du piège séduisant du péché ;
Que tous ceux qui obéissent règnent avec lui pour toujours,
Et c'est ce que je dois faire pour mon Roi. Refrain

3. Ma maison est plus brillante que la plaine rose de Sharon,
La vie éternelle et la joie dans son vaste domaine ;
Mon règne m'oblige à dire comment les mortels peuvent y habiter,
Et c'est mon affaire pour mon roi. Refrain

vendredi 3 avril 2026

Holy Spirit, Truth divine (1864) / Saint-Esprit, Vérité divine

Auteur : Samuel Longfellow (1819-1892)
Compositeur : Louis M Gottschalk (1829-1869)

1 Saint-Esprit, Vérité divine, fais poindre l'aurore sur mon âme.
Voix de Dieu et lumière intérieure, réveille mon esprit, éclaircis ma vue.

2 Esprit Saint, Amour divin, brille dans mon cœur.
Enflamme tous les désirs élevés, purifie-moi avec ton feu.

3 Esprit Saint, Puissance divine, remplis et alimente ma volonté.
Que je vive toujours avec audace, que je serve courageusement et que je donne avec joie.

4 Esprit Saint, Loi divine, règne dans mon âme.
Sois ma loi et je serai fermement lié, à jamais libre.

5 Esprit Saint, paix divine, calme mon cœur agité.
Parle pour calmer cette mer agitée, accorde-moi ta tranquillité.

6 Esprit Saint, joie divine, réjouis maintenant mon cœur.
Sur les chemins du désert, je chante : source, ô eau vive, source !

jeudi 2 avril 2026

Én törekszem (I strive until I reach Salvation) (17ème Siècle) / Striving Onward, Pressing Forward (1853) / S'efforcer d'aller de l'avant



Auteur : Philip Friedrich Hiller, 1699-1769
Traducteur : Julius H. Horstmann 1869-1954 
Compositeur : compositeur allemand inconnu

Voici la traduction du texte hongrois original : 
1 Je lutterai jusqu'à ce que j'atteigne mon salut.
Cela me coûtera des épreuves et des souffrances.
Je continue avec Jésus, Donne-moi la force quand je chancelle,
Je ne me décourage pas, je ne me décourage pas.

2 Oh, mon âme, ne reste pas inactive, fais des efforts pour atteindre le but !
Celui qui court bien ira au ciel devant l'agneau.
Le serviteur lâche n'ira pas, Et il ne récoltera pas sa récompense ;
Ainsi, rejetant tout, mes pieds ne se lasseront pas.

3 Tire-moi, car je n'ai pas de force en moi.
Je sens ma faiblesse, je la vois, Et je suis affligé par l'erreur.
Mais si ta force passe, mon âme s'élèvera,
Et je chanterai mes louanges dans les cieux : « Gloire à toi, Agneau ! » 

Voici la traduction du texte anglais : 
1 S'efforcer d'aller de l'avant, presser le pas,
La vie divine à gagner,
Nous nous efforcerons toujours
Jusqu'à ce que nous atteignions ;
Ce qui nous retient, nous le rejetons,
Par cette promesse de rester :
Celui qui persévère, la vie l'assure,
Et le prix est gagné.

2 En luttant et en résistant
Pour la vérité et le droit ;
Rapproche-nous, montre-nous plus clairement,
Seigneur, la force de ton Esprit ;
Que ta parole donne sa force
A chaque cœur triste et languissant ;
La louange abondante retentira,
Sur ton trône de lumière.

3 Dans le chagrin que le lendemain
Nous entoure,
Retiens-nous toujours, ne nous abandonne jamais,
Sauve, sauve l'âme !
Dans le combat quotidien de la tentation,
A travers les vanités de la vie,
Conduisez-nous vers l'avant, en avant, vers le haut,
Vers notre but glorieux.

mercredi 1 avril 2026

Savior, who Thy life didst give (1878) / Sauveur, qui as donné ta vie


Auteur : Amelia De F. Lookwood (1840-1910)
Compositeur : Felix Mendelssohn-Bartholdy (1809-1847)

1. Sauveur, qui as donné ta vie
Pour que nos âmes soient rachetées,
Nous ne nous reposons pas jusqu'à ce que le monde entier
N'ait entendu cet amour et ne se soit tourné vers toi.

2 Aide-nous à ne pas faiblir,
Même si les champs sont blancs et vastes,
Et que les moissonneurs soient pressés,
Appellent à l'aide de tous côtés.

3. Guide-nous, afin qu'avec des pieds plus rapides,
Nous puissions accélérer notre chemin,
Conduisant les nations assombries
Dans ton jour éternel.

4 Doux le service, heureux le labeur ;
C'est à toi seul que revient la gloire ;
Baptise à nouveau nos âmes,
Consacre-nous tous à Toi.

mardi 31 mars 2026

If you want joy, real joy (1939) / Si tu veux de la joie, de la vraie joie

Auteur et compositeur : Joseph D. Carlson (20e siècle)

Si tu veux de la joie, de la vraie joie, de la joie merveilleuse,
Laisse Jésus venir dans ton cœur ;
Si tu veux de la joie, de la vraie joie, de la joie merveilleuse,
Laisse Jésus entrer dans ton coeur ;
Il lavera tes péchés,
Il transformera ta nuit en jour,
Ta vie, il la refera à neuf ;
Si tu veux de la joie, de la vraie joie, de la joie merveilleuse,
Laisse Jésus entrer dans ton coeur.

lundi 30 mars 2026

Walking in the Good Old Way (1897) / Nous marchons dans la bonne vieille voie

Auteur : Frances Jane (Fanny) Crosby (1820-1915)
Compositeur : John Robson Sweney (1837-1899)
Auteur du cantique français : Charles Rochedieu (1857-1928)

1. Nous continuons à voyager avec notre bâton à la main,
Nous marchons dans le bon vieux temps ;
Nous sommes des pèlerins en route pour le pays céleste,
Marchant dans le bon vieux temps.
Nous marchons dans la bénédiction d'un amour indicible,
Voyageant vers un pays qui ne vieillira jamais,
Nous y verrons Jésus notre Rédempteur,
La maison dans les royaumes du jour.

2. Nous voyageons dans un monde de péché,
Nous marchons dans la bonne vieille voie ;
Bien que nos ennemis soient puissants, nous avons la paix en nous,
En marchant dans le bon vieux temps. Refrain

3. Nous poursuivons notre route au nom du Maître,
En marchant dans le bon vieux chemin ;
Et nous chantons sa louange avec une acclamation forte,
En marchant dans le bon vieux temps. Refrain

4. Nous voyageons sur la marée roulante,
Nous marchons sur le bon vieux chemin ;
Mais nous avons confiance en celui qui est toujours notre guide,
En marchant dans le bon vieux chemin. Refrain

dimanche 29 mars 2026

Open our eyes (1976) / Ouvre nos yeux (DLPS 97)



Auteur et compositeur : Bob Cull (20e siècle)

Ouvre nos yeux, Seigneur, nous voulons voir Jésus.
Tendre la main, le toucher et lui dire que nous l'aimons.
Ouvre nos oreilles, Seigneur, et aide-nous à écouter.
Ouvre nos yeux, Seigneur, nous voulons voir Jésus.

samedi 28 mars 2026

Jesu, du er den himmelveg (1875) / Jésus, tu es le pont céleste


Auteur : Elias Blix (1836-1902)
Composer : Ludvig Mathias Lindeman (1812-1887)

1 Jésus, tu es le pont céleste / qui nous conduit vers Dieu le Père.
Le salut, c'est te trouver, toi, la vie et les contrées inconnues. 
Tu es la lumière et la vie de toute créature, même lorsqu'elle se débat dans les ténèbres, 
Vacillant sauvagement entre les tombes.

2 La lumière brille dans les ténèbres, mais les ténèbres ne la comprennent pas. 
Dieu a envoyé son Fils, mais les ténèbres le haïssent. 
Il est parmi les siens, mais les siens ne le reconnaissent pas, 
Il est comme un étranger parmi eux.

3 Mais ceux qui l'ont accueilli et se sont détournés des ténèbres, 
Ceux qui, dans la foi et la pénitence, l'ont reconnu comme Sauveur,  Il leur donne tous les droits d'enfants,  les engendre à nouveau dans la famille de Dieu,
Et les appelle selon son nom.

vendredi 27 mars 2026

Dankt unserm Gott und bringt Ihm Ehre / Rendez grâce à notre Dieu et apportez-lui gloire



Auteur : Rudolf Brockhaus (1856 -1932)
Compositeur : Johann Anastasius Freylinghausen (1670-1739) 

1 Vainqueur de monde et Satan, ressuscité du tombeau en tant que Fils de Dieu;
La nuit et les heures de souffrance du matin de la résurrection suivent déjà.
La terreur ne nous fera plus trembler, ô peuple racheté de l’Éternel,
Réjouissons-nous avec joie de nous élever vers le Sauveur ressuscité !

2 Ce corps aussi ressuscitera ; ô bonheur, le jour n’est plus loin !
Ce qui a encore vu la corruption est ressuscité dans la gloire.
Ce qui est si faible et désuet ici, sera rendu par Lui-même après cette période
En un rien de temps Lui est conformé et son corps glorieux!

3 Nous vivons déjà dans ta vie, ressuscités avec toi, ô Seigneur.
Une part céleste tu as donnée par grâce de notre foi ici.-
Au regard de ton apparition si proche dans la puissance et la grande gloire
Battons-nous encore plus fort que les tiens; certes, tu as la victoire prête!

jeudi 26 mars 2026

From Greenland's Icy Mountains (1819) / Des montagnes glacées du Groenland

Auteur : Reginald Heber (1783-1826)
Compositeur : Lowell Mason (1792-1872)

1 Des montagnes glacées du Groenland,
De la côte corallienne de l'Inde ;
Où les fontaines ensoleillées de l'Afrique
Roulent sur leur sable doré :
De nombreux fleuves anciens,
D'une multitude de plaines palpitantes,
Ils nous appellent pour délivrer
Leur pays de la chaîne de l'erreur.

2 Les hommes dont l'âme est éclairée
De la sagesse qui vient d'en haut,
Peuvent-ils refuser aux hommes abattus
Refuser la lampe de la vie ?
Le salut ! Ô salut !
Le son joyeux se fait entendre,
Jusqu'à ce que la nation la plus éloignée
Connaisse le nom du Messie.

3 Soufflez, soufflez, les vents, son histoire ;
Et vous, les eaux, roulez,
Jusqu'à ce que, comme une mer de gloire,
Elle s'étend d'un pôle à l'autre :
Jusqu'à ce que, sur notre nature rachetée
L'Agneau pour les pécheurs a été immolé,
Rédempteur, Roi, Créateur,
Reprend son règne dans la félicité.

mercredi 25 mars 2026

Master, the tempest is raging! (1874) / Maître, la tempête lances ses vagues autour de nous.

Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Mary Ann Baker (1831-1921) 
Compositeur : Horatio Richmond Palmer (1834-1907)

1. Maître, la tempête lances ses vagues autour de nous.
Le ciel est recouvert de nuages. 
Il n'y aucun abri auprès de nous. 
N’éprouves-tu aucune crainte? 
Peux-tu encore dormir quand la mer furieuse menace de nous faire tous périr?
«Les vents et la mer m’obéissent tous, soyez tranquille !
Que ce soit la fureur de la mer, des démons ou des hommes méchants,
Rien ne viendra dans la barque où se tient
Le Maître des cieux, des terre et des océans.
Tout obéit à ma volonté! Soyez tranquille, soyez tranquille (x2) ! » 

2. Maître, mon esprit angoisse, je viens vers toi avec des remords.
Mon cœur est troublé par des reproches, éveille-toi et sauve-moi!
Car ma pauvre âme succombe sous le poids des péchés.
Je péris, ô mon Maître! Au secours! Viens me sauver! Refrain

3. Maître, la crainte est passée, les éléments naturels sont calmés!
A présent, la mer est tranquille et mon cœur est apaisé.
Ô, mon Rédempteur demeure désormais près de moi,
Car je veux rentrer au port céleste et m’asseoir auprès de toi. Refrain

lundi 23 mars 2026

For God so loved the world / Car Dieu a tant aimé le monde

Auteur et compositeur : Edward H. Gladstone Sargent (20e siècle)

Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique,
Afin que quiconque croit en lui (X2), 
Ne périsse pas (x2) mais ait la vie éternelle.

I know of a name, a beautiful name (1916) / Je connais un nom, un beau nom

Auteur : Jean Perry (1865-1935) Compositeur : Mabel Johnson Camp (1871-1937) 1 Je connais un nom, Un beau nom, Que les anges ont fait de...