mercredi 30 août 2023

Straf mich nicht in deinem Zorn (Ne me rejete pas) au 17ème Siècle) / Not in anger, Mighty God (Pas en colère, Dieu puissant) au 19ème Siècle




Auteur : Johann Georg Albinus (1624-1679)
Traducteur : Catherine Winkworth (1827-1878)
Compositeur : Johann Rosenmüller (1619-1684)

1 Ne me punis pas dans ta colère,
Grand Dieu, épargne-moi ;
Ah ! ne me laisse pas être perdu,
Ne récompense pas le mérite !
Le péché t'a enflammé,
Éteins dans l'agneau
La flamme de ta colère.

2 Seigneur, qui se souvient de toi dans la mort ?
Qui rendra grâce dans l'enfer ?
Sauve-moi de ce tourment de la place des damnés !
Que je puisse t'être utile pour toujours, là-bas, en ces jours-là,
Dieu très haut ! Je te remercie.

3 Montre-moi ton amour de père,
Fortifie-moi par la consolation, moi qui suis faible !
Seigneur, sois patient avec moi,
Mes os craquent, guéris mon âme.
Avec l'huile de ta grande grâce,
Débarrasse-toi de tout mal.

4 Oh ! regarde mes pensées,
Comme ils se figent tous,
Mon âme ne peut plus rien faire
Attendre ton secours : je m'épuise,
Jour et nuit, mon lit est inondé
De l'épanchement des larmes.

5 Ah ! je suis si las et si fatigué
De ces lourds fléaux,
Mon cœur est rassasié de soupirs
Qui demandent du secours : depuis combien de temps ?  
Tu fais trembler ma pauvre âme,
Dans la grotte de la mélancolie.

6 Retirez-vous, ennemis, retirez-vous de moi,
Dieu exauce mes prières ;
Désormais je peux marcher avec désir vers sa face ;
Que le diable s'apaise, que l'enfer brille !
Ce qui m'a offensé avant,
Dieu me l'a donné.

7 Père ! À toi la louange éternelle
Ici et là-haut,
Comme à Christ, de la même manière,
Qui doit être loué en tout temps.
Sainte grâce, sois pressé,
Gloire à toi, car tu m'as écouté.

Voici la traduction des paroles du cantique anglais : 
1 Pas en colère, Dieu puissant,
Ce n'est pas en colère que tu nous frappes.
Nous devons périr si ton bâton
Nous devons périr si ton bâton nous rend la pareille.
Nous ne sommes rien ;
Le péché a attiré sur nous,
Seigneur, ta colère sur nous.
Mais aie pitié de nous !

2 Montre-moi l'amour d'un père
Et sa tendre patience.
Guéris mon âme blessée, éloigne
Ces tentations trop douloureuses.
Je suis faible ; 
Père, parle
Tu me parles de paix et d'allégresse ;
Réconforte ma tristesse.

3 Je suis fatigué de ma douleur, Lassé de mon chagrin
Je suis fatigué de mon chagrin,
Je soupire en vain pour obtenir de l'aide,
Je me languis du lendemain.
Pourquoi veux-tu
t'attarder maintenant ?
Veux-tu me laisser sans amis
Et me priver d'espoir ?

4 C'est pourquoi, ennemis, il vient en grâce ;
Dieu a daigné m'écouter.
Je peux me présenter devant sa face,
Il est tout près de moi.
Il renverse
Tous mes ennemis,
La mort et l'enfer sont vaincus
Dans les liens desquels je languissais.

5 Père, nous t'adressons des hymnes
Ici et une fois au ciel,
Et le Fils et l'Esprit louent,
Qui a brisé nos liens.
A jamais
Nous adorons
Celui dont l'amour nous a fait vibrer
Et dont la pitié nous a entendus.

Leaving It All With Jesus (1904) / Tout laisser à Jésus

Auteur : James M. Gray (1851-1935) Compositeur : Owen F. Pugh (1867-1920) 1. Mon cœur est arrivé au lieu de repos, Laissant tout cela à Jésu...