lundi 23 janvier 2023

Une porte qui est entrouverte (1872) / A gate ajar for me


Source : Sacred Songs and Solos‎ 
Auteur : Lydia Baxter (1809-1874)
Compositeur : Silas Jones Vail (1818-1884)

1 Il y a une porte qui est entrouverte,
Et à travers ses portails brille
Un rayonnement de la croix au loin,
L'amour du Sauveur se révèle.
Ô profondeur de la miséricorde, se peut-il que
Cette porte a été laissée entrouverte pour moi ?
Pour moi, pour moi ?
Elle a été laissée entrouverte pour moi ?

2 Cette porte entrouverte est libre pour tous ceux
qui cherchent le salut à travers elle ;
Les riches et les pauvres, les grands et les petits,
De toute tribu et nation. [Refrain]

3 Poursuivez donc votre route, même si vos ennemis vous en empêchent,
Tant que la porte de la miséricorde est ouverte ;
Accepte la croix, et gagne la couronne,
Le gage éternel de l'amour. [Refrain]

4 Au delà du bord de la rivière nous déposerons
La croix qui nous est donnée,
Et nous emporterons la couronne de la vie,
Et nous l'aimerons encore plus au paradis. [Refrain]

1 There is a gate that stands ajar,
And through its portals gleaming
A radiance from the cross afar,
The Savior’s love revealing.
O depth of mercy, can it be
That gate was left ajar for me?
For me, for me?
Was left ajar for me?

2 That gate ajar stands free for all
Who seek through it salvation;
The rich and poor, the great and small,
Of every tribe and nation. [Chorus]

3 Press onward, then, though foes may frown,
While mercy’s gate is open;
Accept the cross, and win the crown,
Love’s ever lasting token. [Chorus]

4 Beyond the river’s brink we’ll lay
The cross that here is given,
And bear the crown of life away,
And love Him more in heaven. [Chorus]




Leaving It All With Jesus (1904) / Tout laisser à Jésus

Auteur : James M. Gray (1851-1935) Compositeur : Owen F. Pugh (1867-1920) 1. Mon cœur est arrivé au lieu de repos, Laissant tout cela à Jésu...