dimanche 22 octobre 2023

Jesu, meines Lebens Leben (1659) / Christ the life of all living (Le Christ, la vie de tous les vivants) en 1863



Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Ernst C. Homburg, 1605-1681
Traducteur : Catherine Winkworth, 1827-1878
Compositeur original : inconnu 

Voici la traduction des paroles allemandes
1 Jésus, la vie de ma vie, 
Jésus, la mort de ma mort,
Qui t'es donné pour moi
Dans la plus profonde détresse de l'âme,
Dans l'extrême ruine,
Pour que je ne meure pas :
Mille, mille fois sois-tu,
Très cher Jésus, merci pour cela !

2 Toi, hélas, tu as enduré
Les blasphèmes, les moqueries et les railleries,
La salive, les coups, la corde et les liens,
Toi, le juste Fils de Dieu,
Pour sauver le malheureux que je suis
Des chaînes du péché du diable !
Mille, mille fois merci,
Jésus bien-aimé, merci pour cela !
3 Tu as fait des blessures,
Te juger pitoyablement,
Pour guérir mes plaies,
Et pour me mettre en repos !
Ah ! pour ma bénédiction tu as 
Je t'ai fait frapper de malédiction !
Mille, mille fois merci,
Jésus bien-aimé, merci pour cela !

4 Maintenant je te remercie de tout mon cœur, 
Jésus, pour toute la misère ;
Pour les blessures, pour les douleurs,
Pour l'âpreté de la mort amère,
Pour ton tremblement, pour ta crainte,
Pour tes mille et une plaies,
Pour ton angoisse et ta profonde douleur,
Je serai éternellement reconnaissant.

Voici la traduction des paroles anglaises
1 Le Christ, la vie de tous les vivants,
Christ, la mort de la mort, notre ennemi,
Qui, pour moi, t'es donné une fois
Jusqu'aux plus sombres profondeurs du malheur :
Par tes souffrances, ta mort et ton mérite
J'hérite de la vie éternelle.
Mille, mille fois merci, très cher Jésus, à toi.

2 Toi, ah ! Tu as pris sur toi
Des liens et des coups, une verge cruelle ;
On t'a accablé de souffrances et de mépris,
Fils de Dieu sans péché !
C'est ainsi que tu as délivré mon âme
Des liens du péché pour toujours.
Mille, mille fois merci, 
Très cher Jésus, mille et un remerciements.

3 Tu as souffert que les hommes te meurtrissent
Pour que je sois libéré de la douleur ;
Tes ennemis t'ont accusé à tort :
C'est ainsi que j'obtiens la sécurité.
Ton âme languissait sans consolation
Pour me réconforter dans mes angoisses.
Mille, mille fois merci,
Très cher Jésus, mille remerciements à ton égard.

4 Puis, pour tout ce qui a contribué à mon pardon,
Pour tes chagrins profonds et douloureux,
Pour ton angoisse dans le jardin,
Je te remercierai toujours,
Je te remercie pour tes gémissements, tes soupirs,
Pour tes saignements et ta mort,
Pour ce dernier cri de triomphe
Et je te louerai, Seigneur, dans les hauteurs.

Leaving It All With Jesus (1904) / Tout laisser à Jésus

Auteur : James M. Gray (1851-1935) Compositeur : Owen F. Pugh (1867-1920) 1. Mon cœur est arrivé au lieu de repos, Laissant tout cela à Jésu...