mercredi 9 novembre 2022

Weary gleaner, whence comest thou / Glaneur fatigué, d'où viens-tu ?





Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Philip Paul Bliss (1838-1876)
Compositeur : Philip Paul Bliss (1838-1876)

1. Glaneur fatigué, d'où viens-tu ?
Avec tes mains vides et ton front obscurci ?
Tu marches péniblement sur ton chemin solitaire,
Dis-moi, où as-tu glané aujourd'hui ?
J'ai trouvé un champ stérile,
La récolte passée, ma recherche a révélé.
D'autres gerbes d'or avaient gagné,
Pour moi, il ne restait que du chaume.
En avant vers le champ de la moisson !
Ramassez vos poignées tant que vous le pouvez ;
Passez toute la journée dans le champ,
Glanez près des moissonneurs.


2. Glaneur insouciant, qu'as-tu là ;
Ces fleurs fanées et ces feuilles mortes ?
Affamé et assoiffé, dis-moi, je t'en prie,
Où, oh, où as-tu glané aujourd'hui ?
Toute la journée, dans les boucles d'ombre,
j'ai cherché gaiement les plus belles fleurs de la terre ;
Maintenant, hélas ! je vois trop tard
Tout ce que j'ai recueilli n'est que vanité. [Refrain]

3. Glaneur accablé, je vois tes gerbes ;
En effet, tu dois être épuisé !
Chantant sur le chemin du retour,
Heureux, où as-tu glané aujourd'hui ?
Ne me retiens pas, jusqu'à la fin du jour
J'en ai ramassé des poignées une à une ;
Ici et là, elles tombent pour moi,
Près des moissonneurs, je les ai toutes trouvées. [Refrain]

1. Weary gleaner, whence comest thou,
With empty hands and clouded brow?
Plodding along thy lonely way,
Tell me, where hast thou gleaned today?
Late I found a barren field,
The harvest past, my search revealed.
Others golden sheaves had gained,
Only stubble for me remained.
Forth to the harvest field away!
Gather your handfuls while you may;
All day long in the field abide,
Gleaning close by the reapers’ side.

2. Careless gleaner, what hast thou here;
These faded flow’rs and leaflets sere?
Hungry and thirsty, tell me, pray,
Where, oh, where hast thou gleaned today?
All day long in shady bow’rs,
I’ve gaily sought earth’s fairest flow’rs;
Now, alas! too late I see
All I’ve gathered is vanity. [Chorus]

3. Burdened gleaner, thy sheaves I see;
Indeed thou must aweary be!
Singing along the homeward way,
Glad one, where hast thou gleaned today?
Stay me not, till day is done
I’ve gathered handfuls one by one;
Here and there for me they fall,
Close by the reap’rs I’ve found them all. [Chorus]

Leaving It All With Jesus (1904) / Tout laisser à Jésus

Auteur : James M. Gray (1851-1935) Compositeur : Owen F. Pugh (1867-1920) 1. Mon cœur est arrivé au lieu de repos, Laissant tout cela à Jésu...