Rechercher dans ce blog

Qui êtes-vous ?

Ce site a pour but de vous faire découvrir qui est Dieu, Jésus, le christianisme, la foi, la Bible, et bien d'autres sujets encore.

samedi 31 janvier 2026

Glory to the Lamb! (1873) / Gloire à l'Agneau !

Auteur : Dora Boole (dates inconnues)
Traducteur : Louise M. Rouse (dates inconnues)
Compositeur : Dora Boole Dora Boole (dates inconnues)

1 Précieux Sauveur, tu m'as sauvé ;
Je suis à Toi, et seulement à Toi ;
Oh ! le sang purificateur m'a atteint !
Gloire, gloire, à l'Agneau !
Gloire, gloire, Jésus me sauve,
Gloire, gloire à l'Agneau !
Oh ! le sang purificateur m'a atteint !
Gloire, gloire à l'Agneau !

2 Longtemps mon cœur a cherché à jouir
Pour jouir de ce repos parfait ;
Mais j'ai renoncé à toute tentative ;
Je me suis contenté de faire confiance, j'ai été béni. Refrain

3 Confiant, confiant à chaque instant ;
Sentant maintenant le sang appliqué ;
Je m'allonge à la fontaine purificatrice ;
Demeurant au côté de mon Sauveur. Refrain

4 Consacré à ton service,
Je vivrai et mourrai pour toi ;
Je témoignerai de ta gloire
Du salut plein et gratuit. Refrain

5 Oui, je défendrai Jésus ;
Il a gentiment sauvé mon âme,
Il m'a nettoyé de la corruption enracinée,
Il m'a sanctifié et m'a rendu entier. Refrain

vendredi 30 janvier 2026

Glory be to God in high / Gloire à Dieu d’en haut, Alléluia





Auteur : inconnu
Compositeur : inconnu

1 Christ est né à Bethléem, Alléluia,
Fils de Dieu et Fils de l’Homme, Alleluia.
Gloire à Dieu d’en haut, Alléluia,
Gloire à Dieu d’en haut, Alleluia.
2 Il a grandi comme un enfant terrestre, Alléluia,
Du monde, mais sans souillure, Alléluia. Refrain
3 Jésus est mort au calvaire, Alléluia, 
Il s’est levé triomphalement, Alléluia. Refrain
4 Il nous purifiera de notre péché, Alléluia,
Si nous mettons notre confiance en Lui, Alléluia. Refrain
5 Nous vivrons avec lui un jour, Alléluia,
Et pour toujours avec Lui, Alleluia. Refrain
Auteur : inconnu
Compositeur : inconnu

Viens et loue le Seigneur notre roi, Alléluia,
Viens et loue le Seigneur notre roi. Alleluia!
1 Christ est né à Bethléem, Alléluia,
Fils de Dieu et Fils d’Homme. Alleluia!
2 Il grandit un enfant terrestre, Alléluia,
Dans le monde, mais sans souillure, Alléluia !
3 Lui qui est mort au Calvaire, Alléluia,
Est ressuscité triomphalement, Alléluia !
4 Il nous purifiera de notre chant Alléluia,
Si nous vivons par la foi en lui. alleluia!
5 Viens et loue le Seigneur notre roi, Alléluia,
Viens et loue le Seigneur notre roi. alleluia!

Oh viens te réjouir dans le Seigneur, Alléluia,
Une fois encore, je dis réjouis-toi. Alleluia!
1 Que l'homme sache que ta parole est vrai, Alléluia,
Et ne soit qu'amour dans tout ce qu'il fait, Alleluia!
2 Ne t'inquiète pas de tout, Alléluia,
Il amènera ton coeur à chanter, Alléluia !
3 Soyez sûre aussi de le remercier, Alléluia,
Car il connait le mieux pour toi, Alléluia !
4 Tout ce qui est bon et pure, Alléluia,
Vient de Dieu, tu peux en être sûr. Alleluia!
5 Pense à tout ce que tu peux lui dire pour le remercier, Alléluia,
Ce n'est pas tout, il y a encore beaucoup à venir. Alleluia!

lundi 26 janvier 2026

Lead me to calvary (1921) / Conduis-moi au Calvaire

Auteur : Jennie E. Hussey (1874-1958)
Compositeur : William J. Kirkpatrick (1838-1921)
Auteur du cantique français : inconnu


1 Roi de ma vie, je te couronne maintenant,
C'est à toi que reviendra la gloire,
De peur que je n'oublie ton front couronné d’épines,
Conduis-moi au Calvaire.
Que je n'oublie pas Gethsémani,
Que je n'oublie pas ton agonie,
De peur d'oublier ton amour pour moi,
Conduis-moi au Calvaire.

2 Montre-moi le tombeau où tu as été déposé,
Tu as été pleuré avec tendresse et tu as pleuré ;
Des anges en habits de lumière
T'ont gardé pendant ton sommeil… Refrain

3 Que, comme Marie, je traverse l’obscurité,
Venir t'offrir un cadeau ;
Montre-moi le tombeau vide
Conduis-moi au Calvaire. Refrain

4 Que je sois prêt, Seigneur, à porter chaque jour
Quotidiennement ma croix pour Toi.
Même ta coupe de douleur à partager,
Tu as tout porté pour moi. Refrain

dimanche 25 janvier 2026

Since Jesus came into my heart (1914) / Depuis que Jésus est entré dans mon cœur !

Auteur : Rufus H. McDaniel (1850-1940)
Compositeur : Charles H. Gabriel (1856-1932)

1 Quel merveilleux changement s'est opéré dans ma vie
Depuis que Jésus est entré dans mon coeur !
J'ai dans mon âme la lumière que je cherchais depuis longtemps,
Depuis que Jésus est entré dans mon cœur !
Depuis que Jésus est entré dans mon cœur,
Depuis que Jésus est entré dans mon cœur,
Des flots de joie envahissent mon âme comme les vagues de la mer,
Depuis que Jésus est entré dans mon cœur.

2 J'ai cessé d'errer et de m'égarer, 
Depuis que Jésus est entré dans mon coeur !
Et mes péchés, qui étaient nombreux, sont tous effacés, 
Depuis que Jésus est entré dans mon cœur ! Refrain

3 J'ai une espérance inébranlable et sûre, 
Depuis que Jésus est entré dans mon cœur !
Et aucun nuage sombre de doute n'obscurcit mon chemin,
Depuis que Jésus est entré dans mon cœur ! Refrain

4 Il y a maintenant pour moi une lumière dans la vallée de la mort,
Depuis que Jésus est entré dans mon cœur !
Et je peux voir les portes de la Cité de l'au-delà,
Depuis que Jésus est entré dans mon cœur ! Refrain

5 J'irai habiter dans cette ville, je le sais, 
Depuis que Jésus est entré dans mon cœur !
Et je suis heureux, si heureux, tandis que j'avance,
Depuis que Jésus est entré dans mon cœur ! Refrain

samedi 24 janvier 2026

Let the Beauty of Jesus (1930) / Que la beauté de Jésus


Auteur : Albert Orsborn (1886-1967)
Compositeur : Ivan Caryll (20ème Siècle)
Auteur du cantique français : inconnu

Que la beauté de Jésus soit vue en moi,
Toute sa merveilleuse passion et sa pureté,
O toi, Esprit divin, affine toute ma nature,
Jusqu'à ce que la beauté de Jésus soit vue en moi.

lundi 19 janvier 2026

Sing alleluia to the Lord (1974) / Chante alleluia au Seigneur

Auteur et compositeur : Linda Stassen (1951) et inconnu pour les couplets 2 à 4
Auteur du cantique : équipe de traduction LTC

1 Chantez alléluia au Seigneur, (x2)
Chantez alléluia, Chantez alléluia,
Chantez l'alléluia au Seigneur.

2. Jésus est ressuscité des morts (x2)
Jésus est ressuscité, Jésus est ressuscité,
Jésus est ressuscité des morts.

3. Jésus est le Seigneur du ciel et de la terre (x2)
Jésus est Seigneur du ciel, Jésus est Seigneur du ciel,
Jésus est Seigneur du ciel et de la terre 

4. Jésus vient chercher les siens (x2)
Jésus vient, Jésus vient,
Jésus vient pour les siens.

Voici d'autres versions anglaises

samedi 17 janvier 2026

Trittst im Morgenrot daher / Tu t'avances dans l'aurore

Auteur : Leonhard Widmer (1808-1870)
Compositeur : Alberic Zwyssig (1793-1854)

1 Tu t'avances dans l'aurore,
Je te vois dans la mer de rayons,
Toi, le grand, le magnifique !
Quand le névé des Alpes rougit,
Priez, Suisses libres, priez !
Votre âme pieuse pressent
Votre âme pieuse pressent
Dieu dans la noble patrie,
Dieu, le Seigneur, dans la noble patrie.

2 Viens dans la lumière du soir,
Je te trouve dans l'armée des étoiles,
Toi qui aimes les hommes, toi qui aimes !
Dans les espaces lumineux du ciel
Je peux rêver avec joie et bonheur !
Car l'âme pieuse pressent
Car l'âme pieuse pressent
Dieu dans la noble patrie,
L'Éternel Dieu dans la noble patrie.

3 Troisième strophe
Tu t'en vas dans la brume,
Je te cherche dans la mer de nuages,
Toi, l'insondable, l'éternel !
De la formation aérienne grise
Le soleil se lève, clair et doux,
Et l'âme pieuse devine
Et l'âme pieuse devine
Dieu dans la noble patrie,
Dieu, le Seigneur, dans la noble patrie.

4 Quatrième strophe
Tu t'en vas dans la tempête,
Tu es pour nous un refuge et une défense,
Toi, le tout-puissant, le sauveur !
Dans la nuit d'orage et d'horreur
Faisons-lui confiance comme des enfants !
Oui, l'âme pieuse pressent,
Oui, l'âme pieuse pressent,
Dieu dans la noble patrie,
Dieu, le Seigneur, dans la noble patrie.

mercredi 14 janvier 2026

A Name I Highly Treasure (1946) / Un nom que je chéris


Auteur et compositeur : Oscar C. Eliason (1902-1985)

1 J'ai appris à connaître un nom que je chéris.
Ô comme il fait vibrer mon esprit à chaque instant !
O nom précieux, au-delà de toute mesure,
Mon cœur s'agite chaque fois que je pense à Toi !
Mon cœur est ému chaque fois que je pense à Jésus,
Ce nom béni qui libère le captif...
Le seul nom par lequel je trouve le salut.
Aucun nom sur terre n'a eu autant d'importance pour moi.

2 Ce nom apporte la joie à l'âme en peine.
Il fait disparaître les ombres et les nuages de la vie...
Il apporte la force dans la faiblesse, pour aujourd'hui et pour demain,
Ce nom apporte la guérison à un cœur douloureux. Refrain

3 Ce nom vit encore et vivra à jamais,
Alors que les rois et les royaumes seront oubliés.
Dans le brouillard ou la pluie, il ne sera jamais obscurci.
Ce nom brillera et brillera éternellement. Refrain

dimanche 11 janvier 2026

Christians, Awake! (1749) / Chrétiens, réveillez-vous

Auteur : John Byrom (1692-1763)
Compositeur : John Wainwright (1723-1768)

1 Chrétiens, réveillez-vous, saluez l'heureuse matinée où est né le Sauveur du monde ;
Levez-vous pour adorer le mystère de l'amour, que des armées d'anges ont chanté d'en haut ;
C'est par eux qu'a commencé la joyeuse nouvelle du Dieu incarné et du Fils de la vierge.

2 Alors on dit aux bergers vigilants, qui ont entendu la voix de l'ange annonciateur : "Voici,
Voici que j'apporte la bonne nouvelle de la naissance d'un Sauveur, à vous et à toutes les nations de la terre ;
Aujourd'hui, Dieu a accompli la promesse qu'il avait faite ; aujourd'hui est né un Sauveur, le Christ Seigneur."

3 Il parla, et aussitôt le chœur céleste se mit à chanter des hymnes de joie, inconnus jusqu'alors ;
Ils chantent les louanges de l'amour rédempteur, et l'orbe entier du ciel résonne d'alléluias ;
La gloire suprême de Dieu est leur hymne, la paix sur la terre, la bonne volonté des hommes.

4 Les heureux bergers coururent droit à Bethléem, pour voir la merveille que Dieu avait faite pour l'homme ;
Ils trouvèrent, avec Joseph et la bienheureuse jeune fille, son fils, le Sauveur, couché dans une mangeoire ;
Ils ont trouvé, avec Joseph et la bienheureuse jeune fille, son Fils, le Sauveur, dans une mangeoire ; ils ont proclamé avec étonnement l'histoire merveilleuse, les premiers hérauts du nom du Sauveur.

5 Puissions-nous garder à l'esprit l'amour merveilleux de Dieu qui a sauvé l'humanité perdue !
Retraçons l'Enfant, qui a récupéré notre perte, depuis sa pauvre crèche jusqu'à sa croix amère.
Marchons dans ses pas, aidés par sa grâce, jusqu'à ce que Dieu remplace notre état imparfait.

6 Alors, nous pouvons espérer que les armées angéliques chanteront, rachetés, un joyeux chant de triomphe ;
Celui qui est né en ce jour de joie déploiera autour de nous toute sa gloire ;
Sauvés par son amour, nous chanterons sans cesse la louange éternelle du roi tout-puissant des cieux.

vendredi 9 janvier 2026

I'll Go Where You Want Me to Go (1892) / J'irai où Tu veux que j'aille


Auteur : Mary Brown (1856-1918)
Compositeur : Carrie E. Rounsefell (1861-1930)

1 Ce n'est peut-être pas sur le sommet d'une montagne,
Ou sur la mer agitée ;
Ce ne sera pas sur le front de la bataille.
Mon Seigneur aura besoin de moi ;
Mais si, d'une petite voix tranquille, Il m'appelle
Sur des chemins que je ne connais pas,
Je répondrai, cher Seigneur, en mettant ma main dans la tienne,
J'irai là où Tu veux que j'aille.
J'irai où Tu veux que j'aille, cher Seigneur,
Sur la montagne, la plaine ou la mer ;
Je dirai ce que tu veux que je dise, cher Seigneur,
Je serai ce que tu veux que je sois.

2 Il y a peut-être aujourd'hui des paroles aimantes
Que Jésus voudrait que je prononce ;
Il y a peut-être aujourd'hui, sur les chemins du péché
Un sauveur que je devrais chercher.
Ô Sauveur, si tu veux être mon guide,
Même si le chemin est sombre et accidenté,
Ma voix fera écho au doux message,
Je dirai ce que tu veux que je dise. Refrain

3 Il y a sûrement quelque part une place modeste
Dans les champs de moisson de la terre,
Où je peux travailler tout au long de la courte journée de ma vie
Pour Jésus, le Crucifié.
Alors, confiant tout à tes soins, je sais que tu m'aimes,
Je sais que Tu m'aimes !
Je ferai Ta volonté d'un cœur sincère,
Je serai ce que tu veux que je sois. Refrain

lundi 5 janvier 2026

Jesus, the Very Thought of Thee (19ème Siècle) / Jésus, la simple pensée de toi

Auteur : Bernard de Clairvaux (1090-1153)
Traducteur : Edward Caswall (1814-1878)
Compositeur : John B. Dykes (1823-1876)

1 Jésus, la seule pensée de toi remplit la poitrine de douceur ;
Mais il est plus doux de voir ton visage et de te reposer en ta présence.

2 Ô espérance de tout cœur contrit, ô joie de tous les doux,
Pour ceux qui tombent, comme tu es bon ! Comme c'est bon pour ceux qui cherchent !

3 Mais qu’en est-il de ceux qui trouvent ? Ah, cela, ni la langue ni la plume ne peuvent le montrer ;
L’amour de Jésus, ce qu’il est, seuls ses proches le savent.

4 Jésus, notre seule joie soit toi, comme tu seras notre prix ;
Jésus, sois notre gloire maintenant et pour l'éternité.

vendredi 2 janvier 2026

Great awakening (1993) / Un grand réveil

Auteur et compositeur : Ray Goudie (20e siècle), Dave Bankhead (20e siècle) et Steve Bassett (20e siècle)

1 Seigneur, répands ton Esprit sur tous les peuples de la terre
Que tes fils et tes filles prononcent tes paroles de prophétie
Envoie-nous des rêves et des visions, révèle le secret de ton cœur
Seigneur, notre foi s'élève, que tous les cieux sonnent l'avènement de ton jour.
Il va y avoir un grand réveil,
Il va y avoir un grand réveil dans notre pays.
Il va y avoir un grand réveil,
Et tous ceux qui invoqueront Jésus, sera sauvé.

2 Seigneur, répands ton Esprit sur toutes les nations du monde
Qu'elles voient Ta gloire, qu'elles tombent dans une crainte respectueuse
Montre ta puissance. Ébranle les cieux et la terre.
Seigneur, le monde attend, Que la création voie la venue de ton jour

jeudi 1 janvier 2026

Isn't the Love of Jesus Something Wonderful? (1961) / L'amour de Jesus n'est il pas merveilleux ?


Auteur et compositeur : John W. Peterson (1921-2006)
Auteur du cantique français : Yvon Gendron

1 Il n'y aura jamais d'histoire plus douce,
L'histoire de l'amour divin du Sauveur,
L'amour qui l'a amené des royaumes de la gloire,
Juste pour sauver une âme pécheresse comme la mienne.
L'amour de Jésus n'est-il pas merveilleux ?
Merveilleux, merveilleux.
Oh, l'amour de Jésus n'est-il pas merveilleux ?
Il est merveilleux pour moi.


2 Aussi illimité que l'univers qui m'entoure,
Il s'étend jusqu'à l'âme la plus éloignée,
Sauver en gardant l'amour qui m'a trouvé.
C'est pourquoi mon cœur peut vraiment dire : Refrain

3 L'amour qui dépasse l'entendement humain.
L'amour de Dieu dans le Christ, comment est-ce possible ?
Ce sera mon thème et il ne s'arrêtera jamais,
Le grand amour rédempteur du Calvaire. Refrain

Fin:
L'amour de Jésus n'est-il pas merveilleux ? (Oh, comme c'est merveilleux, oh, comme c'est merveilleux)
Merveilleux, merveilleux (mon âme ne craindra jamais)
L'amour de Jésus n'est-il pas merveilleux ? (Oh, comme c'est merveilleux, oh, comme c'est merveilleux)
C'est merveilleux pour moi
L'amour de Jésus n'est-il pas merveilleux ? (Oh, comme c'est merveilleux, oh, comme c'est merveilleux)
Merveilleux, merveilleux (mon âme ne craindra jamais)
Oh, l'amour de Jésus n'est-il pas merveilleux ? (Oh, comme c'est merveilleux, oh, comme c'est merveilleux)
C'est merveilleux pour moi.
C'est merveilleux pour moi.

I know of a name, a beautiful name (1916) / Je connais un nom, un beau nom

Auteur : Jean Perry (1865-1935) Compositeur : Mabel Johnson Camp (1871-1937) 1 Je connais un nom, Un beau nom, Que les anges ont fait de...