samedi 6 mai 2023

The strife is o'er (1861) / La lutte est finie



Auteur : inconnu (écrit en 1695 )
Traducteur : Francis Pott (1832-1909)
Compositeur : Giovanni P. da Palestrina (1525-1594)

Alléluia, alléluia, alléluia !

1 La lutte est finie, le combat est terminé ;
La victoire de la vie est remportée ;
Le chant de triomphe a commencé.
Alléluia !

2 Les puissances de la mort ont fait leur œuvre,
Mais le Christ a dispersé leurs légions.
Laissez éclater les cris de sainte joie.
Alléluia !

3 Les trois jours de tristesse sont vite passés ;
Il ressuscite glorieux d'entre les morts.
Gloire à notre chef ressuscité.
Alléluia !

4 Il a fermé les portes de l'enfer ;
Les barreaux des hauts portails du ciel sont tombés.
Que les hymnes de louange racontent son triomphe.
Alléluia !

5 Seigneur, par les coups qui t'ont blessé,
Libère tes serviteurs de l'épouvantable aiguillon de la mort,
Afin que nous puissions vivre et chanter pour toi.
Alléluia !

Alléluia, alléluia, alléluia !

vendredi 5 mai 2023

By the Gate / Près de la porte

Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Lydia Baxter (1809-1874)
Compositeur : Hubert P. Main (1839-1925)

1 Dans le printemps sans déclin, sur le rivage céleste,
Des esprits semblables nous attendent, qui nous ont précédés ;
Là, aucune fleur ne se fane, aucun plaisir ne s'étiole,
Dans ce pays de beauté, dans cette maison de joie.
Ils nous attendent à la porte,
Sous ce ciel d'or,
Ils nous rencontreront au portail.
Rencontrez-nous au portail - Rencontrez-nous de temps en temps.

2 Dans la pénombre, la mort nous attend tous ;
Silencieuse est sa venue, sûre de l'appel du Maître ;
Et les pas de l'ange marquent le chemin vers le haut,
Jusqu'à ce que le crépuscule se transforme en jour céleste. Refrain

3 Confiants dans le Sauveur, nous attendons humblement
Jusqu'à ce que les saints anges ouvrent la porte du paradis ;
Et que le Père aimant, de son trône bienveillant,
Nous souhaite, en souriant, la bienvenue dans notre céleste demeure. Refrain

Translated with DeepL

jeudi 4 mai 2023

Under his wings (1872) / Sous ses ailes

Source : Sacred Songs and Solos 
Auteur : James Nicholson (1828-1876)
Compositeur : Asa Hull (1828-1907)

1 En Dieu, j'ai trouvé une retraite,
Où je peux demeurer en toute sécurité ;
Aucun refuge, aucun repos n'est aussi complet,
Et c'est ici que j'ai l'intention de résider.
Oh, quel réconfort !
Mon âme chante doucement,
Je suis à l'abri de tout danger,
Sous ses ailes.

2 Je ne redoute pas la terreur de la nuit, 
Aucune flèche ne peut me blesser le jour ;
Son ombre me couvre entièrement,
Il a chassé mes craintes. Refrain

3 La peste se promène,
Quand les ténèbres se sont installées,
Ne pourra jamais me faire douter
De la présence et de la puissance de notre Seigneur. Refrain

4 La dévastation à midi
N'a rien à craindre ;
Mon âme communie avec Jésus,
Je chante son salut parfait. Refrain

5 Mille tombent à mes côtés
Dix mille à ma droite ;
Au-dessus de moi, ses ailes sont déployées,

Sous elles je me tiens en sécurité. Refrain

mercredi 3 mai 2023

’Tis the Blessèd Hour of Prayer (1880) / C'est l'heure bénie de la prière

Source : Sacred Songs and Solos 
Auteur : Fanny Crosby (1820-1915)
Compositeur : W. Howard Doane (1832-1915) 

1 C'est l'heure bénie de la prière, quand nos cœurs se penchent humblement,
Et nous nous réunissons autour de Jésus, notre Sauveur et notre Ami ;
Si nous venons à lui dans la foi, nous pouvons partager sa protection,
Quel baume pour les fatigués ! Comme il est doux d'être là !
Heure bénie de la prière,
Heure bénie de la prière ;
Quel baume pour les fatigués !
Qu'il est doux d'être là !

2 C'est l'heure bénie de la prière, quand le Sauveur s'approche,
Et qu'il écoute ses enfants avec une tendre compassion ;
Quand il nous dit que nous pouvons jeter à ses pieds tous nos soucis,
Quel baume pour les fatigués ! Ô combien il est doux d'être là ! Refrain

3 'C'est l'heure bénie de la prière, quand les tentés et les éprouvés
Confient leur peine au Sauveur qui les aime ;
D'un cœur compatissant, il leur enlève tout souci ;
Quel baume pour les fatigués ! Ô combien il est doux d'être là ! Refrain

4 A l'heure bénie de la prière, en Lui faisant confiance, nous croyons
Que la bénédiction dont nous avons besoin, nous la recevrons sûrement ;
Dans la plénitude de cette confiance, nous perdrons tout souci ;
Quel baume pour les fatigués ! Ô combien il est doux d'être là ! Refrain

mardi 2 mai 2023

Have you on the Lord believed? / As-tu cru au Seigneur ?



Source : Sacred Songs and Solos‎ 
Auteur : Philip Paul Bliss (1838-1876)
Compositeur : Philip Paul Bliss (1838-1876)

1 As-tu cru au Seigneur ?
Il y a encore plus à suivre ;
As-tu reçu sa grâce ?
Il y a encore beaucoup à faire.
De plus en plus, de plus en plus,
Toujours plus à suivre ;
Ô son amour inégalable et illimité !
Il y a toujours plus à suivre.

2 Avez-vous senti la proximité du Sauveur ?
Il y a encore plus à faire ;
Sa présence bénie vous réjouit-elle ?
Il y a encore beaucoup à faire. Refrain

3 O la grâce du Père !
Il y a encore beaucoup à faire ;
Il accorde sa grâce gratuitement,
Mais il y a encore beaucoup à faire. Refrain

1 Have you on the Lord believed?
Still there’s more to follow;
Of his grace have you received?
Still there’s more to follow.
More and more, more and more,
Always more to follow;
O his matchless, boundless love!
Still there’s more to follow.

2 Have you felt the Saviour near?
Still there’s more to follow;
Does his blessèd presence cheer?
Still there’s more to follow. Refrain

3 O the grace the Father shows!
Still there’s more to follow;
Freely he his grace bestows,
Still there’s more to follow. Refrain

lundi 1 mai 2023

Christ for Me (1878) / Christ pour moi

Source : Sacred Songs and Solos 
Auteur : R. George Halls (19ème siècle)
Compositeur : R. George Halls (19ème siècle)

1. Qui ai-je, Seigneur, dans le ciel, si ce n'est Toi ?
Rien d'autre que Toi ! Rien d'autre que Toi !
Et voici ce que sera mon chant tout au long de ma vie,
Le Christ pour moi ! Le Christ pour moi !
Il a foulé pour moi le pressoir,
Il m'a racheté par son sang,
Et réconcilié mon âme avec Dieu,
Le Christ pour moi ! Christ pour moi !

2. Je n'envie pas les joies des riches,
Le Christ pour moi ! Christ pour moi !
Je ne convoite pas les jouets de la terre,
Le Christ pour moi ! Le Christ pour moi !
La terre ne peut pas donner un bonheur durable,
La décoloration est imprimée sur tout ce qui est en bas ;
La mienne est une joie qu'aucune fin ne peut connaître,
Le Christ pour moi ! Le Christ pour moi !

3. Même si mon sort se confond avec celui des pauvres,
Le Christ pour moi ! Christ pour moi !
Il sait mieux que moi, je ne murmure pas,
Le Christ pour moi ! Christ pour moi !
Bien que la vigne et le figuier soient attaqués par le flétrissement,
Le travail de l'olivier échoue,
Et que la mort s'abatte sur les troupeaux,
Le Christ pour moi ! Le Christ pour moi !

4. Même si je suis en terrain hostile,
Le Christ pour moi ! Christ pour moi !
Et le péché m'assaille tout autour,
Le Christ pour moi ! Christ pour moi !
Que la terre livre ses batailles les plus féroces,
Et les ennemis s'engager contre mon âme,
Fort de sa force, je méprise leur rage,
Le Christ pour moi ! Christ pour moi !

5. Et quand ma vie touche à sa fin,
Le Christ pour moi ! Christ pour moi !
Je reposerai en sécurité dans ses bras.
Le Christ pour moi ! Le Christ pour moi !
Quand les douleurs les plus vives envahissent mon corps,
Et que tous les pouvoirs de la nature s'évanouissent,
Je chanterai encore à travers l'ombre froide de la mort,
Le Christ pour moi ! Le Christ pour moi !

dimanche 30 avril 2023

March to the battlefield (1871) / Marche vers le champ de bataille



Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Philip Paul Bliss (1838-1876)
Compositeur : Philip Paul Bliss (1838-1876)

1. Marchez vers le champ de bataille, marchez avec l'épée et le bouclier ;
Marche, l'ennemi cédera devant le Christ notre Roi.
En avant, bande fidèle, en avant à son commandement ;
En avant, ne vous arrêtez pas, mais chantez à tue-tête.
C'est la victoire, c'est la victoire,
C'est la victoire, nous chantons en chemin ;
C'est la victoire, c'est la victoire,
C'est la victoire, c'est la victoire, et la foi l'emporte.

2. Tiens bon contre tes ennemis, 
Tiens bon ! notre chef connaît tous nos conflits.
Ne crains pas, te dit-il, ne crains pas, mais sois courageux,
Ne crains pas, mais fais-moi confiance ; l'ennemi doit tomber. Refrain

3. Combats, même si tes ennemis se multiplient, 
Combattez jusqu'à ce que la guerre cesse, puis criez et chantez.
Criez, puis triomphez, criez, criez la victoire ;
Criez : Gloire à toi, Seigneur, notre Roi ! Refrain

I am the bread of life (1971) / Je suis le pain vivant

Auteur et compositeur : Suzanne Toolan ( 20ème siècle) 1 Je suis le pain de vie. C elui qui vient à moi n'aura pas faim ; Celui qui croi...