vendredi 6 septembre 2024

One sat alone beside the highway begging (1940) / Un homme était assis seul au bord de la route et mendiait



Auteur : Oswald J. Smith (1889-1986)
Compositeur : Homer A. Rodeheaver (1880-1955)
Auteur du cantique français : inconnu

1 Un homme était assis seul au bord de la route et mendiait,
Ses yeux étaient aveugles, il ne voyait pas la lumière ;
Il s'agrippait à ses haillons et frissonnait dans l'ombre,
Alors Jésus vint et fit fuir ses ténèbres.
Quand Jésus vient, le pouvoir du tentateur est brisé ;
Quand Jésus vient, les larmes sont essuyées.
Il fait disparaître les ténèbres et remplit la vie de gloire,
Car tout est changé lorsque Jésus vient s'installer.

2 Les mauvais esprits l'ont chassé de sa maison et de ses amis,
Parmi les tombes, il vivait dans la misère ;
Il s'est coupé, car des puissances démoniaques l'ont possédé,
Alors Jésus vint et libéra le captif.

3 Le lépreux criait : "Impur, impur, impur !"
Le sourd et le muet, impuissants, se tenaient près de lui ;
La fièvre faisait rage, la maladie s'était emparée de sa victime,
Alors Jésus vint, et il chassa toute crainte.

4 Leur cœur était triste, lorsqu'ils le déposèrent dans le tombeau,
Car la mort était venue et l'avait enlevé ;
La nuit était sombre, et des larmes amères coulaient,
Mais Jésus vint, et la nuit fut changée en jour.

5 C'est ainsi que les hommes d'aujourd'hui ont trouvé le Sauveur incapable,
Ils n'ont pu vaincre la passion, la luxure et le péché ;
Leur cœur brisé les rendait tristes et solitaires,
Alors Jésus est venu et a habité, Lui-même, à l'intérieur.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Wachet auf, ruft uns die Stimme (1599) / Wake, awake, for night is flying (1858) / Réveillez-vous, réveillez-vous, car la nuit tombe.

Auteur : Philipp Nicolai (1556-1608) Traducteur : Catherine Winkworth (1827-1878) Compositeur : Philipp Nicolai (1556-1608) Auteur du cantiq...