jeudi 30 mai 2024

Saved by his grace (1907) / Sauvé par sa grâce



Auteur : George Orlia Webster (1866-1942)
Compositeur : Grant Colfax Tullar (1869-1950)
Auteur du cantique français : P. H. Junod

1 Quand je verrai mon Sauveur dans sa beauté,
Quand je regarderai son visage,
La langue ne peut dire la joie que j'éprouverai,
Sauvé par sa grâce merveilleuse.
Sauvé, sauvé,
Sauvé par sa merveilleuse grâce ;
Sauvé, sauvé,
Au ciel, une place m'est accordée ;
Sauvé, sauvé,
Sauvé par sa merveilleuse grâce !
Gloire à Jésus, je sais que je suis sauvé,
Sauvé par sa merveilleuse grâce !

2 Longtemps j'ai erré dans les sentiers du péché,
J'ai souvent méprisé sa grâce ;
J'ai souvent résisté à ses efforts,
Avant de me tourner vers le Sauveur. Refrain

3 Comme je me réjouis de la gratuité du salut !
Que je n'ai pas été repoussé ;
Je me réjouis de voir mon Sauveur,
Où je pourrai le louer à jamais. Refrain

mardi 28 mai 2024

He took my sins away (1903) / Il a enlevé mes péchés

Auteur : Margaret J. Harris (1865-1919)
Compositeur : Margaret J. Harris (1865-1919)

1 Je suis venu à Jésus, fatigué, usé et triste,
Il a pris mes péchés, Il a pris mes péchés ;
Et maintenant son amour a rendu mon cœur si heureux,
Il a pris mes péchés.
Il a enlevé mes péchés, Il a enlevé mes péchés,
Et me fait chanter chaque jour !
Je suis si heureux qu'il ait pris mes péchés,
Il a enlevé mes péchés.


2 Le poids du péché était trop lourd à porter,
Il les a tous emportés, Il les a tous emportés ;
Et maintenant, c'est sur lui que je fais reposer tous mes soucis,
Il a emporté mes péchés. Refrain

3 Je n'ai pas de condamnation dans mon cœur,
Il a enlevé mes péchés, Il a enlevé mes péchés ;
Il m'a donné sa paix parfaite,
Il a enlevé mes péchés. Refrain

4 Si tu viens à Jésus-Christ aujourd'hui, 
Il enlèvera vos péchés, Il enlèvera vos péchés ;
Et vous gardera heureux dans son amour chaque jour,
Il vous enlèvera vos péchés. Refrain

lundi 27 mai 2024

In Tenderness He Sought Me (1894) / C'est avec tendresse qu'il m'a cherché


Auteur : W. Spencer Walton (1850- 1906)
Compositeur : Adoniram Judson Gordon (1850-1906)

1 C'est avec tendresse qu'il m'a cherché,
fatigué et malade du péché,
Et sur ses épaules m'a ramené
Et m'a ramené dans son bercail.
Tandis que les anges chantaient en sa présence
Jusqu'à ce que les cours du ciel résonnent.
Oh, l'amour qui m'a cherché !
Oh, le sang qui m'a racheté !
Oh, la grâce qui m'a amené au bercail,
Merveilleuse grâce qui m'a ramené au bercail !

2 Il a lavé les plaies saignantes du péché
Il a versé de l'huile et du vin ;
Il a chuchoté pour me rassurer,
"Je t'ai trouvé, tu es à moi.
Je n'ai jamais entendu de voix plus douce ;
Elle a réjoui mon cœur douloureux ! Refrain

3 Il m'a montré les empreintes des clous,
Pour moi son sang a été versé,
Une couronne moqueuse et épineuse
A été placée sur sa tête :
Je me demandais ce qu'il voyait en moi,
Pour souffrir une telle agonie. Refrain

4 Je suis assis en sa présence,
Le soleil de son visage,
Tandis qu'avec un émerveillement plein d’adoration
Je retrace ses bénédictions :
Il semble que les jours éternels
Sont bien trop courts pour chanter ses louanges. Refrain

5 Alors que les heures s’écoulent,
Tout maintenant est un repos parfait ;
J'attends le matin,
Le plus brillant et le meilleur,
Quand il nous appellera à ses côtés,
Pour être avec lui, son épouse sans tache. Refrain

dimanche 26 mai 2024

Here is love (19ème Siècle) / Voici l'amour

Auteur et compositeur : William Rees (1802-1883) et Robert Lowry (1826-1899)

1 Voici l'amour, vaste comme l'océan, la bonté comme le déluge :
Quand le Prince de la vie, notre rançon, a versé pour nous son précieux sang.
Qui ne se souviendra pas de son amour ? Qui peut cesser de chanter sa louange ?
Il ne sera jamais oublié dans les jours éternels du ciel.

2 Sur la montagne de la crucifixion, des fontaines se sont ouvertes, profondes et larges ;
Par les écluses de la miséricorde de Dieu s'écoulait un flot immense et bienveillant.
La grâce et l'amour, comme des fleuves puissants, se déversaient sans cesse d'en haut,
La paix du ciel et la justice parfaite embrassaient d'amour un monde coupable.

3 Dans ta vérité, tu me diriges par ton Esprit à travers ta parole ;
Et Ta grâce répond à mes besoins lorsque je me confie en Toi, mon Seigneur.
De ta plénitude, tu déverses sur moi ton grand amour et ton pouvoir, sans mesure, plein et sans limite.
Sans mesure, plein et sans limite, attirant mon cœur vers Toi.

Paroles du cantique français : 
1 Sa tendresse est sans limite 
Et jaillit comme un torrent ; 
Jésus paie et nous acquitte, 
Pour nous meurt un innocent. 
Son amour, sa bienveillance, 
Pourrais-tu les ignorer ? 
Chante avec reconnaissance, 
N'oublie pas de le louer. 
 
2 C'est un fleuve intarissable 
Que déverse Golgotha ; 
Une source inépuisable, 
C'est l'amour de Dieu pour moi. 
Les écluses sont ouvertes, 
La justice coule à flots 
Car sa grâce m'est offerte 
Et la paix jaillit d'en haut. 
 
3 Oui, la grâce surabonde, 
La justice avec la paix, 
Embrassant ce pauvre monde 
Dans un don d'amour parfait.

samedi 25 mai 2024

Take me, O my Father (1864) / Prends-moi, ô mon Père

Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Ray Palmer (1808-1887)
Compositeur : George F. Root (1820-1895)

1 Prends-moi, ô mon Père, prends-moi ;
Prends-moi, sauve-moi par ton Fils ;
Fais de moi ce que tu veux,
Que ta volonté soit faite en moi.
Longtemps mes pas se sont éloignés de Toi,
Le chemin que j'ai parcouru s'est révélé épineux ;
Je suis fatigué et je prie,
Ramène-moi à ton amour, mon Dieu.

2 Je me souviens avec douleur des années infructueuses,
Je confesse humblement mon péché ;
Je me jette à tes pieds, ô Père,
Et me recueille dans ta maison.
Maintenant, je t'offre librement
Mon cœur qui s'abandonne ;
J'offre librement ma vie et mon âme,
Un amour indigne comme le tien.

3 Autrefois, le Rédempteur du monde, mourant, 
A porté nos péchés sur l'arbre ;
Je m'appuie sur ce sacrifice,
Maintenant je me tourne vers Toi dans l'espérance :
Père, prends-moi, tout en pardonnant,
Plie-moi sur ton sein aimant ;
Dans ton amour à jamais vivant
Je dois être à jamais béni.

vendredi 24 mai 2024

Teach Us to Pray (1860) / Apprends-nous à prier !

Auteur : inconnu
Compositeur : John Harrison Tenney (1840-1918)

1 Apprends-nous à prier !
Ô Père, nous nous tournons vers toi,
Et voici notre unique requête,
Apprends-nous à prier ! Apprends-nous à prier !

2 Apprends-nous à prier ! Apprends-nous à prier !
Les mots ne suffisent pas,
Le cœur doit apporter son sacrifice :
Apprends-nous à prier !

3 Apprends-nous à prier !
Vers qui nous tourner, nous, tes enfants ?
Enseigne-nous la leçon que nous voulons apprendre,
Apprends-nous à prier !

4 Apprends-nous à prier !
C'est vers Toi seul que nos cœurs se tournent,
La prière est notre seule porte d'espérance,
Apprends-nous à prier !

jeudi 23 mai 2024

Whispering Hope (1868) / Chuchotant l'espoir


Auteur : Septimus Winner (1827-1902)
Compositeur : Septimus Winner (1827-1902)
Auteur du cantique français : inconnu

1 Douce comme la voix d'un ange,
Respirant une leçon inouïe,
L'espoir avec une douce persuasion
Chuchote son mot réconfortant :
Attends que l'obscurité se dissipe,
Attendez que la tempête soit finie,
Espérer que le soleil brille demain,
Après que l'averse soit partie.
Chuchotant l'espoir, oh, comme ta voix est bienvenue,
Faisant se réjouir mon cœur dans sa tristesse.

2 Si, dans le crépuscule du crépuscule,
La contrée s'assombrit au loin,
L'obscurité qui s'épaissit ne va-t-elle pas
N'éclaire-t-elle pas l'étoile qui scintille ?
Alors, quand la nuit est sur nous,
Pourquoi le cœur s'enfoncerait-il ?
Quand l'obscurité de la nuit s'est dissipée,
Veillez à ce que le jour se lève. Refrain

3 L'espérance, comme une ancre inébranlable,
Rompt le voile sombre de l'âme,
Là où le Maître est entré,
Dérobant à la tombe son but ;
Viens donc, oh, viens, heureux accomplissement,
Viens à mon cœur triste et fatigué ;
Viens, ô bienheureuse espérance de gloire,
Jamais, oh, jamais ne pars. Refrain

mercredi 22 mai 2024

Shall we all meet at home ? (1880) / Nous retrouverons-nous tous à la maison ?

Auteur : inconnu
Compositeur : Ira D. Sankey (1840-1880)

1 Retrouvons-nous tous à la maison le matin,
Sur les rives de la mer cristalline ?
Avec les êtres aimés qui nous attendent depuis longtemps ?
Ce sera une belle rencontre.
Rassemblement à la maison, Rassemblement à la maison,
Sur les rives de la mer de cristal,
Rassemblés à la maison, rassemblés à la maison,
Avec ceux que nous aimons, pour toujours.

2 Nous retrouverons-nous tous à la maison le matin,
Et nous libérer à jamais du chagrin ?
Nous joindrons-nous aux chants des rachetés ?
Ce sera une belle rencontre. Refrain

3 Le matin, nous nous retrouvons tous à la maison,
Pour voir notre Rédempteur béni ?
Connaîtrons-nous et serons-nous connus de ceux que nous aimons ?
Quelle rencontre, en effet, ce sera. Refrain

mardi 21 mai 2024

He hideth my soul (1890) / Il cache mon âme

Auteur : Fanny J. Crosby (1820-1915)
Compositeur : William J. Kirkpatrick (1838-1921)

1 Jésus, mon Seigneur, est un merveilleux Sauveur, 
Un merveilleux Sauveur pour moi.
Il cache mon âme dans la fente du rocher,
Là où je vois des fleuves de plaisir.
Il cache mon âme dans la fente du rocher
Qui ombrage une terre sèche et assoiffée.
Il cache ma vie dans les profondeurs de son amour,
Et me couvre de sa main,
Il me couvre de sa main, Il me couvre de sa main.

2 Jésus, mon Seigneur, est un Sauveur merveilleux ; 
Il me débarrasse de mon fardeau.
Il me soutient, et je ne chancelle pas ;
Il me donne de la force comme un jour. Refrain

3 Il couronne chaque instant d'innombrables bénédictions, 
Et rempli de sa plénitude divine,
Je chante dans mon ravissement : "Oh, gloire à Dieu 
Pour un Rédempteur tel que le mien". Refrain

4 Vêtu de son éclat, transporté, je me lève
Pour le rencontrer dans les nuages du ciel,
Son salut parfait, son amour merveilleux,
Je crierai avec les millions d'hommes dans les hauteurs. Refrain

lundi 20 mai 2024

I trust in Thee, O Lord (1972) / J'ai confiance en toi, Seigneur

Auteur : Marion Warrington (20ème Siècle)
Compositeur : Marion Warrington (20ème Siècle)

1. J'ai confiance en toi, Seigneur.
Je dis : "Tu es mon Dieu".
Mes temps sont dans ta main, 
Mes temps sont dans ta main.

2. Béni soit le Seigneur,
Car il a merveilleusement montré
Son amour inébranlable à mon égard, 
Son amour inébranlable pour moi.

dimanche 19 mai 2024

Weeping will not save me (1868) / Pleurer ne te sauvera pas

Auteur : Robert Lowry (1826-1899)

Compositeur : Robert Lowry (1826-1899)

1 Pleurer ne te sauvera pas.

Même si ton visage était baigné de larmes—

Cela n'a pas pu apaiser mes craintes...

Je n'ai pas pu effacer les péchés des années !

Pleurer ne vous sauvera pas.

Jésus a pleuré et est mort pour toi,

Jésus a souffert sur l'arbre ;

Jésus attend pour préparer du thé gratuitement ;

Lui seul peut te sauver.

2 Travailler ne vous sauvera pas—

Les actions les plus pures que je puisse faire—

Pensées et sentiments les plus sacrés aussi,

Je ne peux pas former mon âme à nouveau—

Travailler ne vous sauvera pas. Refrain

3 Attendre ne te sauvera pas—

Impuissant, coupable, perdu tu mens;

À ton oreille est le cri de la miséricorde ;

Si tu attends, tu mourras sûrement :

Attendre ne vous sauvera pas. Refrain

4 La foi en Christ vous sauvera.

Pécheur, fais confiance au Soleil levé de Dieu ;

Faites confiance au travail qu’Il ​​a accompli ;

Courez maintenant vite vers ses bras :

La foi en Christ vous sauvera. Refrain


samedi 18 mai 2024

Jesus, I will Trust Thee (1855) / Jésus, je te fais confiance


Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Mary J. Walker (1816-1878)
Compositeur : Ira D. Sankey (1840-1908)

1 Jésus, je te fais confiance,
Je te confie mon âme,
Coupable, perdue et sans défense,
Tu peux me rétablir :
Il n'y a personne au ciel
Ni au ciel, ni sur la terre :
Tu es mort pour les pécheurs,
Alors, Seigneur, pour moi.
Jésus, je te fais confiance,
Je te confie mon âme,
Coupable, perdue et sans défense,
Tu peux me rendre entier.

2 Jésus, je dois te faire confiance,
En réfléchissant à tes voies,
Plein d'amour et de miséricorde
Tout au long de tes jours terrestres ;
Les pécheurs se sont rassemblés autour de Toi,
Les lépreux cherchaient ton visage :
Aucun n'est trop vil ou trop répugnant
Pour la grâce d'un Sauveur. Refrain

3 Jésus, je te fais confiance,
Une confiance sans faille,
Quiconque vient,
Tu ne le rejetteras pas :
Fidèle est ta promesse,
Votre promesse est fidèle, Votre sang est précieux :
C'est le salut de mon âme,
Tu es mon Dieu sauveur ! Refrain

vendredi 17 mai 2024

God Rest You Merry, Gentlemen / Que Dieu vous garde, messieurs

Auteur et compositeur : inconnues

1 Que Dieu vous garde, messieurs, et que rien ne vous effraie,
Souvenez-vous que le Christ, notre Sauveur, est né le jour de Noël
Pour nous sauver tous du pouvoir de Satan quand nous étions égarés.
Refrain :
Ô nouvelles de réconfort et de joie, de réconfort et de joie ;
O nouvelles de réconfort et de joie.

2 Un ange béni est venu de Dieu, notre Père céleste.
Et il apporta à des bergers la nouvelle
Qu'à Bethléem est né le Fils de Dieu, qui porte son nom. Refrain

3 L'ange dit : "Ne crains rien, ne t'effraie pas ;
Aujourd'hui, d'une vierge pure et lumineuse, est né un Sauveur,
Pour libérer du pouvoir et de la puissance de Satan tous ceux qui se confient en lui." Refrain

4 Les bergers, à cette nouvelle, se réjouirent en pensée,
Ils laissèrent leurs troupeaux paître dans la tempête, l'orage et le vent,
Et se rendirent aussitôt à Bethléem, pour y trouver l'enfant béni. Refrain

5 Maintenant, chantez les louanges du Seigneur, vous tous qui êtes dans ce lieu,
Et avec un amour et une fraternité véritables, embrassez-vous les uns les autres ;
Cette marée sainte de Noël, tous les autres la défigurent. [Refrain]

Traduit avec DeepL.com (version gratuite)

jeudi 16 mai 2024

I am covered over with the robe of righteousness / Je suis couvert de la robe de justice



Auteur : inconnu
Compositeur : inconnu

Je suis couvert de la robe de justice que Jésus me donne.
Jésus me donne, me donne ;
Je suis couvert du précieux sang de Jésus.
Et il vit en moi, il vit en moi,
Quelle joie de savoir que mon Père céleste m'aime tant,
et m'a donné mon Jésus,
Quand il me regarde, il ne voit pas ce que j'étais, mais il voit Jésus.
Il voit Jésus, Jésus.

mercredi 15 mai 2024

At Calvary (1895) / À Golgotha


Auteur : William R. Newell (1868-1956)
Compositeur : Daniel B. Towner (1850-1919)

1 J'ai passé des années dans la vanité et l’orgueil,
Ne me souciant pas de la crucifixion de mon Seigneur,
Ne sachant pas que c'est pour moi qu'il est mort sur le Calvaire.
La miséricorde était grande et la grâce gratuite,
Le pardon s'est multiplié pour moi,
C'est là que mon âme accablée a trouvé la liberté
Au Calvaire.

2 Par la Parole de Dieu, j'ai enfin appris mon péché, 
Je tremblais devant la loi que j'avais rejetée,
Jusqu'à ce que mon âme coupable se tourne vers le Calvaire. 
Refrain

3 Maintenant j'ai tout donné à Jésus,
Je le reconnais volontiers comme mon roi,
Mon âme ravie ne peut plus que chanter le Calvaire. Refrain

4 O l'amour qui a dessiné le plan du salut !
O la grâce qui l'a fait descendre jusqu'à l'homme !
O l'abîme puissant que Dieu a enjambé au Calvaire. Refrain

mardi 14 mai 2024

Love's Redeeming Work Is Done (18ème Siècle) / L'œuvre rédemptrice de l'amour est accomplie




Auteur : Charles Wesley (1707-1788)
Compositeur : Domaine public

1 L'œuvre rédemptrice de l'amour est accomplie, le combat a été mené, la bataille a été gagnée :
Voici que l'éclipse de notre soleil est passée, Voici qu'il ne se couche plus dans le sang.

2 En vain la pierre, la garde, le sceau, Le Christ a brisé les portes de l'enfer ;
En vain la mort interdit-elle son ascension, Le Christ a ouvert le paradis.

3 Notre glorieux roi revit ; Où est donc ton aiguillon, ô mort ?
En mourant une fois, il sauve tout le monde ; Où est ta victoire, ô tombe ?

4 Nous nous élançons sur les traces du Christ, à la suite de notre chef exalté ;
Comme lui, nous nous élevons ; à nous la croix, le tombeau, les cieux.

5 Vive le Seigneur de la terre et du ciel ! Les deux te louent :
Nous te saluons maintenant triomphant ; salue la résurrection, toi !

Traduit avec DeepL.com (version gratuite)

lundi 13 mai 2024

Teach Me to Pray (1925) / Apprends-moi à prier

Auteur : Albert S. Reitz (1879-1966)
Compositeur : Albert S. Reitz (1879-1966)

1 Apprends-moi à prier, Seigneur, apprends-moi à prier ;
C'est le cri de mon cœur, jour après jour ;
Je désire connaître ta volonté et ta voie ;
Apprends-moi à prier, Seigneur, apprends-moi à prier.
Vivre en Toi, Seigneur, et Toi en moi ;
Je t'implore de demeurer en toi, Seigneur, et toi en moi ;
Accorde-moi ton pouvoir, sans limite et libre :
Le pouvoir avec les hommes et le pouvoir avec Toi.

2 La puissance de la prière, Seigneur, la puissance de la prière,
Ici, au milieu du péché, du chagrin et des soucis de la terre ;
Des hommes perdus et mourants, des âmes désespérées ;
Ô donne-moi la puissance, la puissance dans la prière ! Refrain

3 Seigneur, tu peux renouveler ma volonté affaiblie ;
Ma nature pécheresse, tu peux la soumettre ;
Remplis-moi à l'instant d'une puissance nouvelle,
Le pouvoir de prier et le pouvoir d'agir ! Refrain

4 Apprends-moi à prier, Seigneur, apprends-moi à prier ;
Tu es mon modèle, jour après jour ;
Tu es ma garantie, maintenant et pour toujours ;
Apprends-moi à prier, Seigneur, apprends-moi à prier. Refrain

dimanche 12 mai 2024

Nailed to the Cross (1899) / Cloués à la croix



Auteur : Carrie Ellis Breck (1855-1934)
Compositeur : Grant Colfax Tullar (1869-1950)

1 Il y avait quelqu'un qui était prêt à mourir à ma place,
Pour qu'une âme indigne puisse vivre,
Et le chemin de la croix, il était prêt à le parcourir,
Pour pardonner tous les péchés de ma vie.
Ils sont cloués à la croix,
Ils sont cloués à la croix,
Ô combien il était prêt à supporter !
Avec quelle angoisse et quelle perte,
Jésus est allé à la croix !
Mais il a emporté mes péchés avec lui.

2 Il est tendre, aimant et patient avec moi,
Il purifie mon cœur de ses scories ;
Mais il n'y a pas de condamnation, je sais que je suis libre,
Car tous mes péchés ont été cloués à la croix. Refrain

3 Je m'accrocherai à mon Sauveur et ne le quitterai jamais -
Je voyagerai joyeusement chaque jour
Avec un chant sur mes lèvres et un chant dans mon cœur,
Que mes péchés ont été enlevés. Refrain

samedi 11 mai 2024

Holy Spirit, hear us, Help us while we sing (1892) / Esprit Saint, écoute-nous, aide-nous à chanter

Auteur : William H. Parker (1845-1929)
Compositeur : James Frederick Swift (1847-1931) 

1 Esprit Saint, écoute-nous, aide-nous à chanter ;
Souffle dans la musique de la louange que nous apportons.

2 Esprit Saint, aide-nous quand nous essayons de prier ;
Approche-toi, et enseigne-nous ce que nous devons dire.

3 Esprit Saint, enseigne-nous par les mots que nous lisons ;
Fais vivre la Bible avec la lumière dont nous avons besoin.

4 Esprit Saint, donne à chacun de nous un esprit vif ;
Rends-nous plus semblables à Jésus, gracieux, pur et bon.

5 Esprit Saint, aide-nous chaque jour par ta puissance,
À vaincre ce qui est mauvais et à choisir ce qui est bon.

vendredi 10 mai 2024

Calvary (1876) / Calvaire


Auteur : William McKendree Darwood (1835-1914)
Compositeur : John R. Sweney (1837-1899)

1 Là haut sur le Calvaire, mon Sauveur est mort,
C'est là que mon Seigneur a été crucifié ;
C'est sur la croix qu'il a versé son sang pour moi,
Et il a acheté mon pardon gratuit.
O Calvaire, sombre Calvaire,
Où Jésus a versé son sang pour moi.
O Calvaire, sombre Calvaire :
Parle à mon cœur du Calvaire.

2 Au milieu des rochers déchirés et des cieux qui s'assombrissent,
Mon Sauveur baisse la tête et meurt ;
Le voile qui s'ouvre révèle le chemin
Aux joies du ciel et au jour sans fin. Refrain

3 Jésus, Seigneur, comment se fait-il
Que tu donnes ta vie pour moi,
Pour porter la croix et l'agonie
En cette heure redoutable du Calvaire ? Refrain

jeudi 9 mai 2024

Stille Nacht, heilige Nacht (1818) / Silent Night, Holy Night (1850)/ Nuit silencieuse, nuit sacrée !


Auteur : Franz Joseph Mohr (1792-1848)
Traducteur : John F. Young (1820-1885)
Compositeur : Franz Xaver Gruber (1787-1863)

1 Nuit silencieuse, nuit sacrée !
Tout est calme, tout est lumineux
autour de la vierge mère et de l'enfant.
Saint Enfant, si tendre et si doux,
dort dans la paix céleste, 
dormez dans la paix céleste.

2 Nuit silencieuse, sainte nuit !
Les bergers tremblent à sa vue.
Les gloires affluent des cieux lointains,
Les armées célestes chantent : Alléluia !
Le Christ, le Sauveur, est né ! 
Le Christ, le Sauveur, est né !

3 Nuit silencieuse, nuit sainte !
Fils de Dieu, lumière pure de l'amour
rayonne de ton saint visage
avec l'aube de la grâce rédemptrice,
Jésus, Seigneur, à ta naissance,
Jésus, Seigneur, à ta naissance.

Leaving It All With Jesus (1904) / Tout laisser à Jésus

Auteur : James M. Gray (1851-1935) Compositeur : Owen F. Pugh (1867-1920) 1. Mon cœur est arrivé au lieu de repos, Laissant tout cela à Jésu...