Ce site vous propose de découvrir la richesse des hymnes anglais à travers les âges dans ce qu'ils peuvent encore nous apporter dans la vie de foi. De plus, les cantiques proposés n'ont jamais été traduit dans la langue française. Bonne réflexion.
mardi 31 octobre 2023
His eye is on the sparrow (1905) / Son œil est sur le moineau
lundi 30 octobre 2023
Whiter than Snow (1872) / Plus blanc que la neige
dimanche 29 octobre 2023
Wie soll ich Dich empfangen (1653) / Oh, How Shall I Receive Thee (1855) / Comment vais-je te recevoir ?
Traducteur : Arthur T. Russell (1584-1635)
Compositeur : Melchior Teschner (1584-1635)
1 Comment vais-je te recevoir,
Et comment te rencontrer,
Ô désir de tout le monde !
Ô ornement de mon âme ?
Ô Jésus, Jésus, mets
Mets toi-même le flambeau près de moi,
Pour que ce qui te fait plaisir,
Me soit connu et sache.
2 Ta Sion répand pour toi des palmiers
Et des branches vertes,
Et je te ferai des psaumes
Encourage mon esprit :
Mon coeur se réjouira pour toi
Dans la louange et la gloire
Et servir ton nom,
Du mieux que je peux et que je sais.
3 Qu'as-tu omis de faire
Pour ma consolation et ma joie,
Quand le corps et l'âme étaient assis
Dans leur plus grande souffrance ?
Quand le royaume m'a été enlevé,
Où souriaient la paix et la joie,
C'est alors que tu es venu, mon salut
Et tu m'as rendu joyeux.
4 Rien, rien ne t'a poussé
De la voûte céleste vers moi,
Que ton amour bien-aimé,
Pour que tu puisses faire de tout le monde
Dans ses mille plaies
Et le grand fardeau de la douleur,
Que nulle bouche ne peut dire,
Que tu as si fermement embrassé.
5 Écris cela dans ton cœur,
Toi, l'armée qui s'afflige,
Pour qui le chagrin et la douleur
S'accumulent de plus en plus ;
Ne vous découragez pas ! Vous avez la porte
Le secours est à ta porte :
Celui qui nourrit vos cœurs
Et qui console, se tient ici.
6 Il vient pour le jugement du monde,
Pour la malédiction de celui qui le maudit ;
Avec la grâce et la douce lumière
À celui qui l'aime et le cherche.
Oh, viens, oh, viens, ô soleil !
Et viens nous chercher, tout le temps
Pour la lumière et la joie éternelles
Dans ta salle de joie !
samedi 28 octobre 2023
Trust and Obey (1887) /Ayez confiance et obéissez
vendredi 27 octobre 2023
Long, long ago / Il y a bien longtemps
Auteur : Thomas H. Bayly (1797-1839)
Compositeur : Thomas H. Bayly (1797-1839)
1 Raconte-moi les histoires qui m'étaient si chères,
Il y a bien longtemps,
Il y a bien longtemps ;
Chante-moi les chansons que j'aimais entendre,
Il y a longtemps, il y a longtemps, il y a longtemps.
Maintenant que tu es là, mon chagrin s'est dissipé,
Laisse-moi oublier que tu as si longtemps rôdé.
Laisse-moi croire que tu aimes comme tu as aimé,
Il y a longtemps, il y a longtemps, il y a longtemps.
2 Te souviens-tu du chemin où nous nous sommes rencontrés,
Il y a bien longtemps,
Il y a longtemps, il y a longtemps ?
Ah, oui, tu m'as dit que tu n'oublierais jamais,
Il y a longtemps, il y a longtemps, il y a longtemps.
Alors, à tous les autres, tu préférais mon sourire,
L'amour, quand tu parlais, donnait un charme à chaque mot,
Mon cœur chérit encore les louanges que j'ai entendues,
Il y a longtemps, longtemps, longtemps.
3 Votre bonté a fait naître en moi de beaux espoirs,
Il y a bien longtemps,
Il y a bien longtemps,
Des lèvres plus éloquentes vous ont loué,
Il y a longtemps, il y a longtemps, il y a longtemps.
Mais votre vérité a été mise à l'épreuve par une longue absence,
J'écoute encore tes accents avec fierté,
Heureux comme je l'étais quand j'étais assis à vos côtés.
Il y a longtemps, il y a longtemps, il y a longtemps.
jeudi 26 octobre 2023
Safe in the arms of Jesus (1868) / En toute sécurité dans les bras de Jésus
mercredi 25 octobre 2023
Rescue the Perishing (1869) / Secourez ceux qui périssent
mardi 24 octobre 2023
lundi 23 octobre 2023
When the roll is called up yonder (1893) / Quand l'appel sera fait là-bas
dimanche 22 octobre 2023
Jesu, meines Lebens Leben (1659) / Christ the life of all living (Le Christ, la vie de tous les vivants) en 1863
Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Ernst C. Homburg, 1605-1681
Traducteur : Catherine Winkworth, 1827-1878
Compositeur original : inconnu
Jésus, la mort de ma mort,
Qui t'es donné pour moi
Dans la plus profonde détresse de l'âme,
Dans l'extrême ruine,
Pour que je ne meure pas :
Mille, mille fois sois-tu,
Très cher Jésus, merci pour cela !
Les blasphèmes, les moqueries et les railleries,
La salive, les coups, la corde et les liens,
Toi, le juste Fils de Dieu,
Pour sauver le malheureux que je suis
Des chaînes du péché du diable !
Mille, mille fois merci,
Jésus bien-aimé, merci pour cela !
3 Tu as fait des blessures,
Pour guérir mes plaies,
Et pour me mettre en repos !
Ah ! pour ma bénédiction tu as
Je t'ai fait frapper de malédiction !
Mille, mille fois merci,
Jésus bien-aimé, merci pour cela !
Jésus, pour toute la misère ;
Pour les blessures, pour les douleurs,
Pour l'âpreté de la mort amère,
Pour ton tremblement, pour ta crainte,
Pour tes mille et une plaies,
Pour ton angoisse et ta profonde douleur,
Je serai éternellement reconnaissant.
Christ, la mort de la mort, notre ennemi,
Qui, pour moi, t'es donné une fois
Jusqu'aux plus sombres profondeurs du malheur :
Par tes souffrances, ta mort et ton mérite
J'hérite de la vie éternelle.
Mille, mille fois merci, très cher Jésus, à toi.
2 Toi, ah ! Tu as pris sur toi
Des liens et des coups, une verge cruelle ;
On t'a accablé de souffrances et de mépris,
Fils de Dieu sans péché !
C'est ainsi que tu as délivré mon âme
Des liens du péché pour toujours.
Mille, mille fois merci,
3 Tu as souffert que les hommes te meurtrissent
Pour que je sois libéré de la douleur ;
Tes ennemis t'ont accusé à tort :
C'est ainsi que j'obtiens la sécurité.
Ton âme languissait sans consolation
Pour me réconforter dans mes angoisses.
Mille, mille fois merci,
Très cher Jésus, mille remerciements à ton égard.
4 Puis, pour tout ce qui a contribué à mon pardon,
Pour tes chagrins profonds et douloureux,
Pour ton angoisse dans le jardin,
Je te remercierai toujours,
Je te remercie pour tes gémissements, tes soupirs,
Pour tes saignements et ta mort,
Pour ce dernier cri de triomphe
Et je te louerai, Seigneur, dans les hauteurs.
samedi 21 octobre 2023
Let the Lower Lights be Burning (1871) / Que les feux inférieurs brûlent !
vendredi 20 octobre 2023
Jesus is Risen (1910) / Jésus est ressuscité
jeudi 19 octobre 2023
There is life for a look at the Crucified One (1860) / Il y a de la vie pour un regard sur le crucifié
mercredi 18 octobre 2023
His name is wonderful (1959) / Son nom est merveilleux
Auteur : Audrey Mieir (1916-1995)
Compositeur : Audrey Mieir (1916-1995)
Son nom est merveilleux.
Son nom est merveilleux.
Son nom est Merveilleux Jésus mon Seigneur.
Il est le Roi puissant,
Maître de tout.
Son nom est merveilleux,
Jésus mon Seigneur.
Il est le grand Berger,
Le rocher de tous les temps.
Il est le Dieu tout-puissant,
Inclinez-vous devant lui.
Aimez-le et adorez-le.
Son nom est Merveilleux.
Jésus mon Seigneur
mardi 17 octobre 2023
Almost Persuaded (1871) / Presque convaincu
Compositeur : Philip Paul Bliss (1838-1876)
1 "Presque convaincu" de croire maintenant ;
"Presque convaincu" de recevoir le Christ ;
Il semble qu'une âme dise maintenant,
"Va, Esprit, va ton chemin ;
Un jour plus propice
Je t'appellerai."
2 "Presque convaincu", viens, viens aujourd'hui ;
"Presque convaincu, ne te détourne pas ;
Jésus vous invite ici,
Les anges s'attardent près de vous,
O pèlerin, viens.
3 "Presque convaincu", la moisson est passée !
"Presque convaincu", le destin arrive enfin !
"Presque" ne sert à rien ;
"Presque", c'est l'échec !
Triste, triste, cette plainte amère,
"Presque", mais c'est perdu !
lundi 16 octobre 2023
Lord, Teach Us How to Pray (1896) / Seigneur, enseigne-nous à prier,
dimanche 15 octobre 2023
Lay it down (1880) / Dépose-le
samedi 14 octobre 2023
The Best Friend to Have is Jesus (1891) / Le meilleur ami que l'on puisse avoir, c'est Jésus
vendredi 13 octobre 2023
Joy, Joy, Joy (1874) / Joie ! Joie ! Joie !
Compositeur : William B. Bradbury (1816-1868)
Joie ! Joie ! La joie !
Il y a de la joie dans le ciel avec les anges,
La joie ! La joie ! Joie !
Pour le retour du prodigue ;
Il est venu, il est venu
A la maison de son Père ;
Il était perdu, il est retrouvé,
Et la nuit d'obscurité est passée.
Heure bénie de la joie
et de douce communion,
Car son cœur est plein
et son amour est complet ;
Son Père le voit et désire le rencontrer,
Et lui souhaite la bienvenue à la maison.
Joie ! Joie ! Joie !
Il y a de la joie dans le ciel avec les anges ;
Joie ! Joie ! Joie !
Pour le retour du prodigue.
2 Joie ! La joie ! La joie !
Dans les cours du ciel qui résonnent ;
Joie ! La joie ! Joie !
Au retour du fils prodigue ;
Écoutez, le chant ! Écoutez, le chant !
C'est une chanson joyeuse, joyeuse,
Bienvenue à la maison, bienvenue à la maison,
Dans la maison de ton Père.
Tandis que ses yeux s'assombrissent
des larmes qui tombent
Du chagrin repenti des années perdues,
La voix de son Père l'acclame,
Et lui souhaite la bienvenue à la maison.
Joie ! Joie ! Joie !
Il y a de la joie dans le ciel avec les anges ;
Joie ! Joie ! Joie !
Pour le retour du prodigue.
3 Joie ! Joie ! Joie !
Dans les champs radieux de la gloire,
Joie ! Joie ! Joie !
Quand l'âme de la personne errante revient ;
Hâtons-nous, hâtons-nous,
Alors que le soleil du matin est brillant ;
Jésus appelle, Jésus appelle,
Vers un pays d'amour et de lumière :
Nous irons de l'avant,
Jusqu'à ce que nos pieds de pèlerins
Se retrouveront enfin dans la rue dorée :
Notre glorieux Sauveur sourira pour nous saluer,
Et nous souhaitera la bienvenue à la maison.
Il y a de la joie dans le ciel avec les anges ;
Joie ! Joie ! Joie !
Pour le retour du prodigue.
jeudi 12 octobre 2023
Ich habe nun den Grund gefunden (J'ai maintenant trouvé la raison) en 1728 / I now have found for hope in heaven (J'ai trouvé l'espérance du ciel) en 1855
Who is He? (1866) / Qui est-il ?
Source : Sacred Songs and Solos Auteur et compositeur : Benjamin Russell Hanby (1833-1867) 1 Qui est celui qui est né dans l'étable, aux...

-
Source : Sacred Songs and Solos Auteur : Tulius Clinton O'Kane (1830-1912) Compositeur : Tulius Clinton O'Kane (1830-1912) 1 Chantez...
-
Auteur et compositeur : Andraé Crouch (1942-2015) 1 Bientôt et très bientôt nous allons voir le Roi, (x3) Alléluia, Alléluia, nous allons vo...
-
Source : Sacred Songs and Solos Auteur : Mary Ann Kidder (1820-1905) Compositeur : Frank M. Davis (1839-1896) 1 Seigneur, je ne me soucie p...