
Ce site vous propose de découvrir la richesse des hymnes anglais à travers les âges dans ce qu'ils peuvent encore nous apporter dans la vie de foi. De plus, les cantiques proposés n'ont jamais été traduit dans la langue française. Bonne réflexion.
vendredi 30 septembre 2022
You are the song I sing (1984) / Tu es le chant que je chante

jeudi 29 septembre 2022
Sweeter as the Years Go By (1912) / Plus doux alors que les années passent
1 De l'amour de Jésus qui m'a cherché
Quand j'étais perdu dans le péché,
De la grâce merveilleuse qui m'a ramené
Dans son bercail,
Des hauteurs et des profondeurs de la miséricorde
Bien plus profond que la mer
Et plus haut que les cieux,
Mon thème sera toujours.
Plus doux alors que les années passent,
Plus doux comme les années passent ;
Plus riche, plus complet, plus profond,
L'amour de Jésus est plus doux,
Plus doux alors que les années passent.
2 Il a parcouru dans la vieille Judée
Le chemin de la vie, il y a longtemps ;
Le peuple se pressait autour de lui
Pour connaître sa grâce salvatrice ;
Il guérissait ceux qui avaient le cœur brisé
Et fait voir les aveugles ;
Et toujours son grand cœur aspire
Dans l'amour pour moi. Refrain
3 C'est un amour merveilleux qui l'a conduit
À souffrir la perte pour nous,
À supporter sans murmure
L'angoisse de la croix ;
Avec les saints rachetés dans la gloire,
Élevons nos voix,
Jusqu'à ce que le ciel et la terre résonnent
La louange de notre Rédempteur. Refrain
mercredi 28 septembre 2022
If the same Spirit / Puisque le même esprit
Compositeur : inconnu
Si le même Esprit qui a ressuscité le Christ d'entre les morts
Habite en vous, habite en vous ;
Si le même esprit qui a ressuscité le Christ d'entre les morts
habite en vous, habite en vous.
Il rendra la vie à votre corps mortel
Si cet esprit habite en vous ;
Il rendra la vie à votre corps mortel
Si cet esprit habite en vous.
mardi 27 septembre 2022
When I need someone in time of grief (1913) / Quand j'ai besoin de quelqu'un en période de deuil
Auteur : James Rowe (1865-1933)
Compositeur : Samuel W. Beazley (1873-1944)
1. Quand j'ai besoin de quelqu'un en période de deuil,
Quelqu'un qui me soutienne,
je choisis Jésus, car il me soulage,
Il est le meilleur pour moi.
Je choisis Jésus quand j'ai besoin d'un ami,
Je sais qu'il m'enverra ce dont j'ai besoin ;
Je l'ai éprouvé, il est bon et vrai ;
Je choisis Jésus, il est le meilleur pour moi.
2. Quand j'ai besoin de quelqu'un pour guider mon âme
Sur la mer agitée,
C'est toujours à Jésus que je donne le contrôle,
Il est le meilleur pour moi. Refrain
3. Quand j'ai besoin d'aide pour vaincre l'ennemi,
Quelqu'un sera mon bouclier,
Je vais toujours vers Jésus dans la foi,
Il est le meilleur pour moi. Refrain
4. Quand toutes mes épreuves sur terre sont terminées,
Et que j'apercevrai le flot sombre,
Jésus me portera jusqu'au rivage,
Il est le meilleur pour moi. Refrain
lundi 26 septembre 2022
Savior, lead me lest I stray (1880) / Sauveur, conduis-moi de peur que je ne m'égare,
Compositeur : Frank M. Davis (1839-1896)
1 Sauveur, conduis-moi de peur que je ne m'égare,
Conduis-moi doucement tout au long du chemin ;
Je suis en sécurité à tes côtés,
Je veux demeurer dans ton amour.
Conduis-moi, conduis-moi, Sauveur,
Conduis-moi, de peur que je ne m'égare ;
Doucement dans le courant du temps,
Conduis-moi, Sauveur, tout au long du chemin.
2 Tu es le refuge de mon âme,
Quand les vagues orageuses de la vie roulent ;
Je suis en sécurité à tes côtés,
Tous mes espoirs reposent sur toi. Refrain
3 Sauveur, conduis-moi, enfin,
Quand la tempête de la vie est passée ;
Vers le pays du jour sans fin,
Où toutes les larmes sont essuyées. Refrain
dimanche 25 septembre 2022
Tis Marvelous and Wonderful (1919) / C'est merveilleux et admirable
Compositeur : Lelia N. Morris (1862-1929)
1 Le Sauveur est venu dans sa puissance,
Et a donné la paix à mon âme ;
Et toute ma vie, depuis cette heure
J'ai cédé à son contrôle,
J'ai cédé à son contrôle.
Merveilleux, merveilleux,
Magnifique et merveilleux,
Ce qu'il a fait pour mon âme !
La moitié n'a jamais été racontée ;
Oh, c'est merveilleux.
C'est magnifique et merveilleux,
Ce que Jésus a fait pour mon âme !
Ce que Jésus a fait pour mon âme !
La moitié n'a jamais été racontée.
2 Ce n'était qu'un avant-goût des joies divines
En Canaan qui m'attend,
Où le miel, le lait et le vin les plus doux
Ruisselaient de tous les arbres,
S'écoulaient de tous les arbres. Refrain
3 De gloire en gloire, il me conduit,
De grâce en grâce, chaque jour ;
Et la gloire devient de plus en plus éclatante,
Tout en pressant le pas vers la maison,
En pressant le pas vers la maison. Refrain
4 Si la communion avec mon Seigneur peut être
D'une douceur indicible,
Qu'en sera-t-il lorsque nous verrons son visage ?
Quand nous nous rencontrerons autour du trône lumineux ?
Quand nous nous rencontrerons autour du trône lumineux ? Refrain
samedi 24 septembre 2022
Easter song (1974) / Chant de Pâques
vendredi 23 septembre 2022
Lead me to calvary (1921) / Conduis-moi au Calvaire
Are you able? (1926) / Pouvez-vous ?
Compositeur : Harry S. Mason (1881-1964)
1 "Pouvez-vous, dit le Maître, être crucifiés avec moi ?
"D'être crucifié avec moi ?"
"Oui, répondirent les robustes rêveurs,
"Jusqu'à la mort nous te suivons."
Seigneur, nous sommes capables.
Nos esprits sont les tiens.
Façonne-les, transforme-nous,
comme toi, divinement.
Ton rayonnement nous guidera
Au-dessus de nous sera
Un phare vers Dieu,
à l'amour et à la loyauté.
2 Êtes-vous capables de vous souvenir ?
Quand un voleur lève les yeux,
Que son âme pardonnée est digne
D'une place au paradis ? Refrain
3 Êtes-vous capables, quand les ombres
Se referment autour de vous avec la tourbe,
De croire que l'esprit triomphe,
De recommander votre âme à Dieu ? Refrain
4 "Êtes-vous capables ?" Toujours le Maître
Chuchote dans l'éternité,
Et les esprits héroïques répondent
Aujourd'hui comme hier, en Galilée. Refrain
jeudi 22 septembre 2022
Sing alleluia to the Lord (1974) / Chante alleluia au Seigneur
mercredi 21 septembre 2022
Ach bleib' mit deiner Gnade (1628) / Abide with Us, Our Savior / Reste avec nous, notre Sauveur
lundi 19 septembre 2022
There's a river (1969) / Il y a une rivière
Auteur : David et Max Sapp (20ème Siècle)
Compositeur : David et Max Sapp (20ème Siècle)
1 Il vint du ciel un bruit comme celui d'un vent impétueux,
Il remplit leurs cœurs de chants, et leur donne la paix intérieure.
Le prophète a donné cette promesse : l'Esprit descendra,
Et de votre être intérieur, un fleuve sans fin.
Il y a une rivière qui coule des profondeurs ;
Il y a une fontaine qui libère l'âme du péché.
Venez à cette eau, il y en a une vaste réserve.
Il y a une rivière qui ne se tarira jamais.
2 Il y avait une femme assoiffée qui puisait à un puits,
Sa vie était ruinée et gâchée, son âme était vouée à l'enfer ;
Elle rencontra le Maître qui lui révéla son grand péché,
Et si tu bois cette eau, tu n'auras plus jamais soif.
Il y a une rivière qui coule de Dieu en haut.
Il y a une fontaine qui est remplie de son grand amour.
Venez à cette eau, il y en a une grande quantité.
Il y a une rivière qui ne se tarira jamais.
Day by day (1865) / Jour après jour
Auteur : Carolina V. Sandell Berg (1823-1903)
Traducteur : Andrew L. Skoog (1854-1934)
Compositeur : Oscar Ahnfelt (1813-1882)
1 Jour après jour et à chaque instant,
Je trouve la force de faire face à mes épreuves ;
Confiant dans le sage don de mon Père,
Je n'ai aucune raison de m'inquiéter ou de craindre.
Celui dont le cœur est d'une bonté sans borne
Donne à chaque jour ce qu'il estime être le meilleur...
Avec amour, sa part de douleur et de plaisir,
mêlant le labeur à la paix et au repos.
samedi 17 septembre 2022
A Name I Highly Treasure (1946) / Un nom que je chéris
2 Ce nom apporte la joie à l'âme en peine.
Il fait disparaître les ombres et les nuages de la vie...
Il apporte la force dans la faiblesse, pour aujourd'hui et pour demain,
Ce nom apporte la guérison à un cœur douloureux. Refrain
3 Ce nom vit encore et vivra à jamais,
Alors que les rois et les royaumes seront oubliés.
Dans le brouillard ou la pluie, il ne sera jamais obscurci.
Ce nom brillera et brillera éternellement. Refrain
vendredi 16 septembre 2022
Walking in the Good Old Way (1897) / Nous marchons dans la bonne vieille voie
Compositeur : John Robson Sweney (1837-1899)
Auteur du cantique français : Charles Rochedieu (1857-1928)
Nous marchons dans la bénédiction d'un amour indicible,
Voyageant vers un pays qui ne vieillira jamais,
jeudi 15 septembre 2022
God is so good / Dieu est si bon

mercredi 14 septembre 2022
Jesus Calls Us O'er the Tumult (1852) / Jésus nous appelle à traverser le tumulte
Compositeur : William Herbert Jude (1851-1922)
Auteur du cantique français : Francis Augsburger (20e siècle)
mardi 13 septembre 2022
In the Name of Jesus, we have the Victory (1976) / Dans le nom de Jésus, nous avons la victoire
In the Name of Jesus, we have the Victory (1976) / Par le nom de Jésus (JEM 158)
Compositeur : inconnu
Ce texte a connu deux versions.
Texte 1
Dans le nom de Jésus, dans le nom de Jésus,
Nous avons la victoire.
Dans le nom de Jésus, dans le nom de Jésus,
Les demons devront fuir.
Nous avons la victoire.
Dans le nom de Jésus, dans le nom de Jésus,
Les demons devront fuir.
lundi 12 septembre 2022
Ach Gott und Herr (1625) / O God, my Lord! (18ème Siècle) / Ah, Dieu et Seigneur
Auteur : Martin Rutilius (1551-1618)
Traducteur : Johann Christian Jacobi (1670-1750)
Compositeur : inconnu
1 Ah, Dieu et Seigneur, comme ils sont grands et lourds !
Sont mes péchés commis !
Il n'y a personne qui puisse m'aider,
Dans ce monde à trouver.
2 Si j'avais couru jusqu'ici en ce temps-là
Jusqu'aux extrémités de la terre,
Et si je voulais me débarrasser de la croix,
Je ne pourrais pas la tourner.
3 Je fuis vers toi, ne me rejette pas,
Comme je l'ai mérité.
Oh, Dieu, ne t'irrite pas, n'entre pas en jugement,
Ton fils m'a pardonné.
4 Qu'il en soit ainsi : peine et châtiment
Les péchés doivent être suivis,
Va ici et épargne-toi là,
Et fais-moi expier ici.
5 Seigneur, donne la patience, oublie la faute,
Accorde un cœur d'obéissance ;
Ne me laisse pas, comme c'est souvent le cas,
Je ne veux pas perdre mon salut en murmurant.
6 Agis avec moi comme tu le souhaites,
Je le souffrirai par ta grâce ;
Ne me laisse pas là pour toujours
Je me séparerai de toi.
Voici la traduction du cantique anglais :
1 Ah, Dieu et Seigneur,
Que le trésor est grand
De toutes mes transgressions passées !
Il n'y a personne
Qui puisse expier
Dans les vastes possessions de ce monde.
2 J'ai couru bien loin
Je dois maintenant m'acquitter de ma tâche,
Jusqu'à la fin de ce monde pour me cacher,
Et chercher la perte
De cette croix,
La paix me serait toujours refusée.
3 C'est vers toi que je fuis.
Oh, ne me rejette pas,
Bien que je mérite la damnation.
Dieu juste, que ta colère ne soit pas
Ta colère ne soit pas mon lot ;
Ton Fils est mon salut.
4 S'il en est ainsi
Que la douleur et le malheur
Doivent suivre mes offenses,
Qu'il en soit ainsi ici,
mais épargnez-moi là-bas,
Et accordez-moi ici le repentir.
5 Seigneur, même si c'est malin,
Freine mon coeur
Et rend ma patience plus ferme,
Et ne me laisse pas faire,
Comme cela arrive souvent,
Que je ne murmure pas contre mes châtiments.
6 Traite-moi comme il te plaira
Comme il Te plaît
Ta grâce ne me fera jamais défaut,
Tant que je
Je suis près de Toi.
Que rien ne me sépare de Toi.
7 Jésus-Christ,
Qui a payé mon prix,
Qui sur la croix a été donné,
Le pouvoir de l'enfer est rasé,
La mort est méprisée,
Pour moi, Tu as acheté le ciel.
8 Gloire à Dieu,
Bien que les maux puissent être prodigués,
Le Père et le Fils en commun
Et le Saint-Esprit,
Que l'armée céleste
Chante à jamais : Amen.
9 Comme un oiseau,
Par les maux qui l'assaillent,
trouve refuge dans un arbre creux,
Quand les tempêtes se lèvent,
Et les cieux menaçants
Sur les hommes et les bêtes,
10 C'est à toi que je m'adresse,
Seigneur Christ, je m'enfuis,
Dans les trous qui t'ont transpercé ;
Quand le péché et la mort
Ont arrêté mon souffle,
Ici, je me suis à nouveau immergé.
Who is He? (1866) / Qui est-il ?
Source : Sacred Songs and Solos Auteur et compositeur : Benjamin Russell Hanby (1833-1867) 1 Qui est celui qui est né dans l'étable, aux...

-
Source : Sacred Songs and Solos Auteur : Tulius Clinton O'Kane (1830-1912) Compositeur : Tulius Clinton O'Kane (1830-1912) 1 Chantez...
-
Auteur et compositeur : Andraé Crouch (1942-2015) 1 Bientôt et très bientôt nous allons voir le Roi, (x3) Alléluia, Alléluia, nous allons vo...
-
Source : Sacred Songs and Solos Auteur : Mary Ann Kidder (1820-1905) Compositeur : Frank M. Davis (1839-1896) 1 Seigneur, je ne me soucie p...