mercredi 27 septembre 2023

Es sind doch selig alle (16ème Siécle) / Tous sont bienheureux

Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Matthias Greitter (1495-1550)
Compositeur : Melchior Franck (1579-1639)

1. Bienheureux sont tous ceux qui
La bonne foi est ici,
dans la loi du Seigneur Dieu.
Ils sont bienheureux, tous ensemble,
Qui ont son témoignage devant les yeux,
Le désirent de tout leur cœur.
Alors quels sont les malfaiteurs,
Ils ne marchent pas comme l'enfant de Dieu,
Ne s'arrêtent pas sur son chemin.
Hélas, Seigneur Dieu du royaume des cieux,
Tu as ordonné avec diligence,
De garder tes commandements.

2. Ô Dieu, que toute ma vie soit
Serait jugée selon ton bon plaisir,
Pour garder tes lois !
Car je ne serais pas confondu,
Si je regarde attentivement
Tes commandements, même les plus mauvais.
Je te remercie donc de tout cœur
Tes jugements et ta vérité,
que tu m'enseignes en détail.
Puis je garderai ta justice
Avec ta grâce dans le calme.
Seigneur, ne m'abandonne pas !

3- Où le jeune homme peut-il trouver sa voie ?
Son chemin, où il se garde ?
Selon tes paroles à tous
J'ai cherché de tout mon cœur
Cherche, ô Seigneur Dieu, fais-moi être
Ne t'éloigne pas de tes messagers,
J'ai donc entendu tes paroles
Cachée dans mon cœur,
Que je ne pèche pas devant toi.
Béni sois-tu, Seigneur Dieu !
Enseigne-moi par ton don sans me moquer,
Pour que j'annonce ta justice.

4) J'ai maintenant avec mes lèvres mon
Tout le jugement de ta bouche.
confessé et raconté.
Dans la voie de tes témoignages, ô Seigneur,
j'ai plus de plaisir à me promener
Que toutes les richesses.
Dans ton ordre, je parle seul.
Quand les lois humaines ne sont pas pures ;
Je regarde tes sentiers.
C'est ta justice qui me guide,
Je ne veux pas abandonner ta parole.
Prête-moi ta grâce.

mardi 26 septembre 2023

Through the Love of God our Saviour (1847) / Par l'amour de Dieu notre Sauveur



Auteur : Mary B. Peters (1813-1856) 
Compositeur : Thomas Bishop Southgate (1814-1868)

1 Par l'amour de Dieu notre Sauveur, tout ira bien.
Libre et immuable est sa faveur, tout, tout est bien.
Précieux est le sang qui nous a guéris, parfaite est la grâce qui nous a scellés,
Forte est la main tendue pour nous protéger, tout doit bien se passer.

2 Même si nous passons par des tribulations, tout va bien.
Notre salut est si complet, tout, tout est bien.
Heureux, si nous nous confions en Dieu, féconds, si nous demeurons en Christ,
Saint, par la conduite de l'Esprit, tout doit être bien.

3 Nous attendons des lendemains qui chantent, tout ira bien.
La foi peut chanter à travers les jours de tristesse, 'Tout, tout est bien'.
Sur l'amour de notre Père reposant, Jésus pourvoyant à tous les besoins,
Dans notre vie, dans notre mort, tout doit être bien.

lundi 25 septembre 2023

He Will Hold Me Fast (1906) / Il me tiendra fermement


Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Ada R. Habershon (1906)
Compositeur : Robert Harkness (1880-1961)

1 Quand je crains que ma foi ne s'effondre,
Le Christ me tient fermement ;
Quand le tentateur l'emporte,
Il peut me tenir fermement !
Il me tiendra fermement,
Il me tiendra fermement ;
Car mon Sauveur m'aime tant,
Il me tiendra fermement.


2 Je n'ai jamais pu me retenir,
Il doit me tenir fermement ;
Car mon amour est souvent froid,
Il doit me retenir. Refrain

3 Je suis précieus(e) à ses yeux,
Il me tient fermement ;
Ceux qu'il sauve sont ses délices,
Il me retiendra. Refrain

4 Il ne laissera pas mon âme se perdre,
Le Christ me retiendra ;
Acheté par lui à un tel prix,

Il me tiendra fermement. Refrain 

dimanche 24 septembre 2023

What Will It Be? (1909) / Qu'en sera-t-il ?


Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Fred P. Morris (1872-1950)
Compositeur : Robert Harkness (1880-1961)

1. Je suis un pèlerin et un étranger,
Le chemin est rude et épineux,
Souvent au milieu du danger,
Mais il mène à Dieu.
Les nuages de l'obscurité m'affligent souvent ;
Mes ennemis sont grands et nombreux ;
Des soucis et des pensées angoissantes m'oppressent ;
Mais mon Père le sait.

2. Oh, comme cette assurance est douce,
Au milieu des conflits et des luttes,
Bien que les chagrins dépassent l'endurance
Me suivent tout au long de ma vie.
La perspective d'un foyer peut encore me réconforter :
Oui, et me donner un doux repos,
Alors que je sens Sa présence près de moi,
Car mon Père sait.

3. Oui, il me voit et me connaît chaque jour,
Il veille sur moi avec amour ;
Il m'envoie de l'aide quand les ennemis m'assaillent,
Il m'invite à regarder vers le haut.
Bientôt mon voyage s'achèvera,
La vie touche à sa fin ;
Je serai alors bien entouré.
Mon Père le sait.

4. Je le contemplerai alors avec joie ;
Face à face avec mon Sauveur ;
Je tomberai dans le ravissement et l'adorerai
Pour son amour envers moi.
Plus rien ne m'affligera alors-
Dans le pays du doux repos :
Jésus se tient prêt à me bénir.
Mon Père le sait.

samedi 23 septembre 2023

Our Lord Is Risen From The Dead / Notre Seigneur est ressuscité

Auteur : Charles Wesley Charles Wesley (1710-1793)
Compositeur : John Hatton (1710-1793)

1 Notre Seigneur est ressuscité des morts ;
Notre Sauveur est monté dans les hauteurs ;
Les puissances de l'enfer sont captives, 
Traînées vers les portes du ciel.

2 Là, son char triomphal attend,
Et les anges chantent l'hymne solennel :
"Levez la tête, portes célestes !
Portes de l'éternité, ouvrez-vous !

3 Détachez tous les barreaux de la lumière,
Et la scène radieuse se déploie ;
Il réclame ces demeures comme son droit ;
Accueillez le Roi de gloire.

4 Qui est le roi de gloire ?
Le Seigneur de la puissance glorieuse,
Le roi des saints et des anges,
Dieu qui domine tout, béni à jamais.

vendredi 22 septembre 2023

O Welt, sieh hier dein Leben (1648) / O world, behold! upon the tree / Ô monde, vois ici ta vie



Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Paul Gerhardt (1606-1676)
Traduit par Catherine Winkworth (1827-1878)
Compositeur : Samuel Sebastien Wesley (1662-1735)

Voici la traduction littérale de ces 4 strophes allemandes (le chant original en avait 16): 
1 Ô monde, vois ici ta vie 
Suspendu sur le bois de la croix,
Ton salut s'enfonce dans la mort ;
Le grand prince des honneurs 
Se laisse volontiers accabler,
Par les coups, les moqueries et les railleries.

2 Qui t'a ainsi écrasé ?
Mon salut, et t'a frappé de plaies 
Qui t'a fait tant de mal ?
Tu n'es pas un pécheur, 
Comme nous et nos enfants,
Tu ne sais pas ce qu'est l’iniquité.

3 Moi, moi et mes péchés,
Qui se trouvent comme des grains 
Du sable de la mer,
Qui t'ont fait naître 
La misère qui te frappe
Et l'armée de l’angoisse.

4 Je suis, mon salut, lié
À chaque instant et à chaque heure
Pour toi, très haut et très fort,
Ce que peuvent le corps et l’âme,
Je le mettrai à la disposition de tous
À ton service et à ton honneur.




1 Ô monde, voici, sur la croix,
Ta vie est suspendue pour toi :
Ton Sauveur rend son dernier souffle.
Le puissant Prince de la gloire
Pour toi s'incline sans résistance
Aux coups cruels, au mépris et à la mort.

2 Hélas ! mon Sauveur, qui oserait
Te faire supporter une si amère angoisse ?
Quel mauvais coeur t'a ainsi maltraité ?
Car tu es bon, tu n'as fait aucun mal,
Comme nous et les nôtres l'avons trop souvent fait ;
Tu n'as pas péché, Seigneur, comme nous.

3 Mes graves péchés sont plus nombreux
Que les sables sur le rivage,
Ont provoqué cette agonie :
C'est moi qui ai causé les flots du malheur
Qui, dans la mort, submergent ton âme,
Et les cœurs tristes qui veillent près de toi.

4 C'est à moi qu'appartiennent ces douleurs ;
C'est moi qui dois souffrir pour mes fautes,
Lié des pieds et des mains par de lourdes chaînes :
Ton fléau, tes entraves, quels qu'ils soient
C'est mon âme qui doit les porter,
Car j'ai bien mérité de telles douleurs.

5 Seigneur, de tes douleurs j’apprendrai
L'ardeur de la colère divine,
Que ses coups de tonnerre sont terribles ;
Combien notre Dieu d’amour
Peut frapper de sa verge vengeresse ;
Combien ses flots accablent l’âme.

6 Et je me clouerai à ta croix,
Et j'apprendrai à considérer toutes choses comme des scories,
Où la chair prend plaisir ;
Tout ce qui est odieux à tes yeux,
Avec toute la force qui est en moi,
Je le rejetterai loin de moi et je l’abandonnerai.

7 Tes lourds gémissements, tes soupirs amers,
Les larmes qui, de tes yeux mourants
Ont coulé de tes yeux mourants, Quand tu étais si opprimé,
Seront avec moi, quand au dernier moment
Je m'en remettrai entièrement à Toi, 
Et que j'entrerai avec toi dans le repos.


jeudi 21 septembre 2023

Whither, Pilgrims, Are You Going? / Où allez-vous, pèlerins ?

Auteur : Fanny Crosby (1820-1915)
Compositeur : William B. Bradbury(1816-1868)

1. Où allez-vous, pèlerins, chacun avec son bâton ?
Chacun avec son bâton à la main ?
Nous partons en voyage,
Sur l'ordre de notre roi.
Par monts et par vaux,
Nous allons vers son palais,
Nous allons vers son palais,
Nous allons vers la meilleure terre ;
Nous allons vers son palais,
Nous allons vers la meilleure terre.

2. Ne craignez pas le chemin si solitaire...
Vous n'êtes qu'un petit groupe ?
Non, car des amis invisibles sont près de nous :
De saints anges nous entourent.
Le Christ, notre chef, marche à nos côtés :
Il nous gardera et nous guidera,
Il nous gardera et nous guidera,
Il nous guidera vers la meilleure terre ;
Il nous gardera et nous guidera,
Il nous guidera vers la meilleure terre.

3. Dites-moi, pèlerins, ce que vous espérez
Dans ce pays meilleur et lointain.
Des robes immaculées et des couronnes de gloire
De la main aimante du Sauveur.
Nous boirons le fleuve limpide de la vie,
Nous demeurerons avec Dieu pour toujours,
Nous demeurerons avec Dieu pour toujours
Dans cette terre lumineuse et meilleure ;
Nous demeurerons avec Dieu pour toujours
Dans cette terre lumineuse et meilleure.

4. Pèlerins, pouvons-nous voyager avec vous
Vers ce pays brillant et meilleur ?
Venez et soyez les bienvenus, venez et soyez les bienvenus,
Bienvenue à notre groupe de pèlerins.
Venez, ô venez, et ne nous abandonnez pas,
Le Christ attend de nous recevoir,
Le Christ attend de nous recevoir
Dans cette terre lumineuse, cette terre meilleure ;
Le Christ attend de nous recevoir
Dans cette terre lumineuse, cette terre meilleure.

I am the bread of life (1971) / Je suis le pain vivant

Auteur et compositeur : Suzanne Toolan ( 20ème siècle) 1 Je suis le pain de vie. C elui qui vient à moi n'aura pas faim ; Celui qui croi...