samedi 9 septembre 2023

In the field with their flocks abiding (1871) /Dans les champs, avec leurs troupeaux


Auteur : Frederic William Farrar (1831-1903)
Compositeur : John Farmer (1836-1901)

1 Dans les champs, avec leurs troupeaux,
Ils s'étendent sur la terre humide ;
Et luisent sous la lumière des étoiles,
Les brebis s'étendent, blanches, autour d'eux,
Quand la lumière du Seigneur les enveloppa,
Et voici que du haut des cieux,
Un ange s'est penché sur la gloire
Et chanta son chant d'amour ;
Il a chanté, ce premier doux Noël,
Le chant qui ne cessera jamais.
"Gloire à Dieu au plus haut des cieux,
Sur la terre, la paix et la bonne volonté."

2 "Pour vous, dans la ville de David
Un Sauveur est né aujourd'hui !"
Et soudain, une foule céleste
S'élance pour rejoindre la créche !
Jamais message plus doux
Ne s'est jamais répandu aussi doucement dans l'âme des hommes,
Et les cieux eux-mêmes n'avaient jamais entendu
Un chœur plus joyeux jusqu'alors,
Car ils ont chanté ce chant de Noël,
Qui ne cessera jamais sur terre, Refrain

3 Les bergers s'approchèrent de la crèche,
Et contemplèrent le Saint Enfant ;
Et calmement, au-dessus de ce berceau rudimentaire
La vierge mère sourit ;
Et le ciel, dans le silence des étoiles,
Semblait plein de l'ange couché ;
"Pour vous, dans la cité de David
Un Sauveur est né aujourd'hui".
Ils ont chanté, et je pense que jamais
Le chant sur la terre ne cessera jamais" Refrain

vendredi 8 septembre 2023

Nun danket Alle Gott (Maintenant, remerciez tous Dieu) en 1636 / Now Thank We All Our God (Maintenant, remercions tous notre Dieu)


Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Martin Rinckart (1586-1649)
Traducteur : Catherine Winkworth (1827-1878)
Compositeur : Johann Crüger (1598-1662)

Voici la traduction des paroles du cantique allemand : 
1 Maintenant, rendez grâce à Dieu,
Avec le cœur, la bouche et les mains,
Qui fait de grandes choses
En nous et en toutes choses,
Qui, dès le ventre de notre mère
Dès l'enfance, nous avons fait beaucoup de bien.
Et nous le faisons encore aujourd'hui.

2 Que le Dieu éternellement riche
Voudra nous garder en vie,
Un cœur toujours joyeux 
Et une noble paix, 
Et nous faire bénéficier de sa grâce
Nous soutenir sans cesse
Et nous délivrer de toute détresse
Délivrer ici et là.

3 Louange, honneur et gloire à Dieu
Au Père et au Fils
Et à celui qui est semblable aux deux
Sur le trône suprême du ciel,
Le Dieu trinitaire,
Comme il était au commencement,
Et qui est et qui sera,
Maintenant et toujours.

Voici les paroles du cantique anglais :
1 Maintenant, nous remercions tous notre Dieu
Avec nos cœurs, nos mains et nos voix,
Qui a fait des merveilles,
En qui son monde se réjouit ;
Qui, depuis les bras de nos mères
Nous a bénis sur notre chemin
Avec d'innombrables cadeaux d'amour,
Et qui est encore le nôtre aujourd'hui.

2 Que ce Dieu généreux
Soit près de nous tout au long de notre vie,
Avec des cœurs toujours joyeux
Et une paix bienheureuse pour nous réconforter,
Pour nous garder dans sa grâce,
Et qu'il nous guide dans la perplexité,
Et nous libère de tous les maux
De ce monde et de l'autre.

3 Toutes les louanges et les remerciements à Dieu
Le Père soit loué, 
Le Fils et l'Esprit sont bénis,
Qui règne au plus haut des cieux
L'unique Dieu éternel,
Que le ciel et la terre adorent ;
Car il en a été ainsi, il en est ainsi,
Et sera à jamais. 

jeudi 7 septembre 2023

There Is a City Bright / Il y a une ville lumineuse


Auteur : Mary Anne S. Deck (1813-1902)
Compositeur : James S. Tyler (1842-1917)
Arrangeur : I. H. Meredith (1872-1962)

1 Il y a une ville lumineuse ;
Ses portes sont fermées au péché ;
Rien de ce qui souille,
Rien de ce qui souille, Rien de ce qui salit,
Ne pourra jamais y entrer.

2 Sauveur, je viens à toi !
Agneau de Dieu, je t'en prie,
Purifie-moi et sauve-moi,
Purifie-moi et sauve-moi,
Lave-moi de tous mes péchés.

3 Seigneur, fais de moi, à partir de cette heure
Ton enfant aimant ;
Gardé par ton pouvoir,
Gardé par ton pouvoir, Gardé par ton pouvoir,
De tout ce qui t'afflige :

4 Jusqu'à ce que, dans la robe de neige
De tes rachetés, je me tienne,
Sans faille et sans tache,
Sans faille et sans reproche,
En sécurité dans ce pays heureux !

mercredi 6 septembre 2023

Higher ground (1898) / Un terrain plus élevé


Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Johnson Oatman, Jr, 1856-1922
Compositeur : Charles H. Gabriel, 1856-1952

1 J'avance sur le chemin de l'ascension,
Je gagne chaque jour de nouveaux sommets ;
Je prie toujours pour aller de l'avant,
"Seigneur, pose mes pieds sur un sol plus élevé.
Seigneur, élève-moi et laisse-moi me tenir debout
Par la foi, sur la terre du ciel ;
Un plan plus élevé que celui que j'ai trouvé,
Seigneur, pose mes pieds sur un terrain plus élevé.


2 Mon cœur ne veut pas rester
Là où surgissent les doutes et les craintes ;
Même si certains habitent là où ils abondent,
Ma prière, mon but, est un terrain plus élevé. Refrain

3 Je veux vivre au-dessus du monde,
Même si les fléchettes de Satan sont lancées contre moi ;
Car la foi a pris un son joyeux,
Le chant des saints sur un terrain plus élevé. Refrain

4 Je veux m'élever à la plus haute hauteur,
Et apercevoir une lueur de gloire ;
Mais je prierai jusqu'à ce que j'aie trouvé le ciel,
"Seigneur, conduis-moi sur un terrain plus élevé." Refrain

mardi 5 septembre 2023

Jesus is risen! (1910) / Jésus est ressuscité !

Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : William M. Kendall (20ème siècle)
Compositeur : George S. Schuler (1888-1988)

1. C'est un jour d'allégresse,
Ce matin béni de Pâques,
O jour de la tristesse bannie,
Le jour où l'espoir est né ;
C'est le temps des grandes réjouissances,
Quand les hommes et les anges chantent,
Avec des hosannas bruyants exprimant
La louange du Christ-Roi.
Jésus est ressuscité ! Entonnez le refrain ;
Jésus, le Crucifié, revit !
O tombe, tu es vaincu ;
Ô mort, tu es vaine !
Jésus est ressuscité, il revit !

2. Avec joie, nos voix s'élèvent,
Nous nous joignons à l'acclamation,
Pour dire sa force étonnante, 
Et louer son nom incomparable ;
Car dans le temps de Pâques,
Il y a de longs siècles,
Le Fils de Dieu se réveillait
Triomphant de son ennemi. Refrain

3. Raconte l'histoire de Pâques,
Comment Jésus a fait éclater le tombeau,
Et transperça de ses rayons de gloire
Notre nuit de chagrin et d'obscurité.
L'aiguillon de la mort ne nous fera plus de mal ;
Nous ne craignons plus la tombe ;
Le péché ne peut plus nous inquiéter ;
Le Christ ressuscité nous sauve. Refrain

4. Ô âmes qui avez besoin de salut,
Vous vous éloignez du Christ,
Écoutez maintenant son invitation,
Faites de ce jour votre jour de Pâques ;
Le Christ crie haut et fort,
Au milieu des tempêtes et des conflits de la terre,
Aux âmes qui meurent dans l'égarement...
J'apporte une vie abondante. Refrain

lundi 4 septembre 2023

Hallelujah for the Cross! (1875) / Alléluia pour la croix


Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Horatius Bonar (1808-1889) 
Compositeur : James McGranahan (1840-1907)

1. La croix tient ferme : Alléluia, alléluia !
Défiant toutes les attaques : Alléluia, alléluia !
Les vents de l'enfer ont soufflé, le monde a montré sa haine,
Pourtant, elle n'est pas renversée : Alléluia pour la croix !
Alléluia, Alléluia, Alléluia pour la croix ;
Alléluia, alléluia, elle ne subira jamais la défaite !

2. C'est l'ancienne croix encore : Alléluia, alléluia !
Son triomphe nous a permis de dire : Alléluia, alléluia !
La grâce de Dieu brillait ici par le Christ, le Fils béni,
Qui a expié le péché : Alléluia pour la croix !  Refrain

3. C'est ici que la dette a été payée : Alléluia, alléluia !
Nos péchés ont été déposés sur Jésus : Alléluia, alléluia !
Alors autour de la croix nous chantons du Christ, notre offrande,
Du Christ, notre Roi vivant : Alléluia pour la croix !  Refrain

dimanche 3 septembre 2023

Glorious Victory / Glorieuse victoire

Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : William C. Martin (1864-1914)
Auteur (Refrain) : Powell G. Fithian (19ème Siécle-20ème Siécle)
Compositeur : Powell G. Fithian (19ème Siécle-20ème Siécle)

1 Nous sommes des pèlerins en route pour Canaan,
Où coulent le lait et le miel ;
Où abondent le blé et le vin, où croissent la rose et le lis
Et où croissent la rose et le lis.
Nos coeurs sont remplis d'allégresse
Car nous laissons derrière nous le malheur ;
Et nos cœurs sont remplis de courage
Nous irons de l'avant.
Alors en avant vers la victoire,
Vers la victoire,
Nous irons vers la victoire,
Puis à la victoire,
Glorieuse victoire,
Nous irons vers la victoire.

2 Dieu lui-même nous conduit
Vers cette terre lumineuse et heureuse ;
Et un feu s'éveille en nous
Au son de son commandement.
Avec un cri pour Dieu et la gloire
Chargeons le puissant ennemi ;
Et comme Dieu nous donnera la puissance,
Allons de l'avant. Refrain

3 Louez le Seigneur, le cri de triomphe
retentit dans le pays,
Car le Seigneur donne la victoire
A son groupe d'élus.
Mais nous devons achever la conquête,
sans laisser un seul ennemi...
Pas un seul ennemi pour gâcher sa gloire,
Allons de l'avant. Refrain

I am the bread of life (1971) / Je suis le pain vivant

Auteur et compositeur : Suzanne Toolan ( 20ème siècle) 1 Je suis le pain de vie. C elui qui vient à moi n'aura pas faim ; Celui qui croi...