dimanche 27 avril 2025

How wonderful it is to walk with God / Qu'il est merveilleux de marcher avec Dieu

Auteur et compositeur : Theodore H. Kitching (1866-1930)

1 Qu'il est merveilleux de marcher avec Dieu
Sur le chemin que les saints hommes ont parcouru ;
Qu'il est beau de l'entendre dire :
Ne craignez pas, ayez confiance, c'est moi qui conduis !

2 Qu'il est beau de parler avec Dieu
Alors que les soucis envahissent mon esprit comme un flot ;
Qu'il est bon d'entendre sa voix !
Car lorsqu'il parle, le désert se réjouit.

3 Qu'il est beau de louer mon Dieu !
Qui me réconforte et me protège par son bâton ;
Qu'il est beau de le louer à chaque heure !
Mon coeur s'accorde à chanter sa merveilleuse puissance.

4 Qu'il est beau de combattre pour Dieu !
Et d'attirer les pauvres pécheurs vers le sang précieux ;
Qu'il est merveilleux de manier son épée
Contre le péché, ennemi du Christ, mon Seigneur !

5 Qu'il est beau de vivre avec Dieu, Quand j'ai franchi le seuil de la mort,
Quand j'aurai traversé les flots profonds et gonflés de la mort ;
Qu'il est merveilleux de le voir face à face,
Quand j'aurai combattu et gagné la course !

samedi 19 avril 2025

Pressing On (1866) / S'appuyant sur



Auteur : Horatius Bonar (1808-1889)
Compositeur : George C. Stebbins (1846-1945)

1. C'est le jour du labeur
Sous le midi étouffant de la terre ;
C'est le jour du service véritable,
Mais le repos vient bientôt.

2. Nous voulons dépenser et être dépensés,
Tant que dure la brève journée du temps ;
Nous n'avons pas à reculer par peur de la lâcheté,
Sans s'attarder sur le chemin.

3. Nous nous hâtons d'aller de l'avant,
Nous sommes toujours en route vers le haut ;
C'est le chemin que le Maître a parcouru
A travers les bonnes et les mauvaises nouvelles.

4. Le chemin peut devenir plus rude,
La fatigue s'accroît,
Nous nous ceignons les reins et nous nous hâtons,
La fin, la fin, c'est la paix.

mercredi 9 avril 2025

Only for Thee (1864) / Seulement pour Toi !

Auteur : Eliza A. Walker (dates inconnues)
Compositeur : James McGranahan (1840-1907)
Source : Sacred Songs and Solos

1 Précieux Sauveur, que je vive
Uniquement pour toi !
Dépense les pouvoirs que tu me donnes
Uniquement pour Toi !
Sois le désir profond de mon esprit
Seulement pour Toi !
Que mon intellect aspire
Seulement pour Toi !

2 Que je me réjouisse de mes joies
Seulement pour Toi !
Dans mes choix, fais mon choix
Seulement pour Toi !
Que je souffre docilement le chagrin
Seulement pour Toi !
Accepte avec gratitude le soulagement
Seulement pour Toi !

3 Soyez mes sourires et soyez mes larmes
Seulement pour Toi !
Sois mes jeunes années et mes années plus mûres
Seulement pour Toi !
Sois ma paix et mon combat
Seulement pour Toi !
Sois mon amour et ma vie
Seulement pour Toi !

4 Sois mon chant et mon soupir
Seulement pour Toi !
Sois ma maladie et ma mort
Seulement pour Toi !
Sois mon lever, sois ma gloire
Seulement pour Toi !
Sois toute mon éternité
Seulement pour Toi !

mardi 8 avril 2025

I see Jesus (1935) / Je vois Jésus

Auteur et compositeur : Alfred Henry Ackley (1887-1960)

Le matin, je vois son visage ; Le soir, je trace sa forme ; Dans les ténèbres, je connais sa voix ; Je vois Jésus partout où je vais.

Paroles françaises : 
Voir, Jésus à l'aube du jour, sa présence est douce toujours,
Dans la nuit noire, j'entends Sa voix, 
Qui me dit tout bas: « Crois en Moi.»

jeudi 3 avril 2025

Who is He? (1866) / Qui est-il ?

Source : Sacred Songs and Solos
Auteur et compositeur : Benjamin Russell Hanby (1833-1867)

1 Qui est celui qui est né dans l'étable, aux pieds duquel tombent les bergers ?
Qui est celui qui, dans la détresse, jeûne dans le désert ?
C'est le Seigneur, ô histoire merveilleuse !
C'est le Seigneur, le Roi de gloire !
Nous tombons humblement à ses pieds, couronnez-le, couronnez-le, Seigneur de tous !

2 Qui est celui que le peuple bénit pour ses paroles de douceur ?
Qui est celui à qui l'on apporte tous les malades et les affligés ? Refrain

3 Qui est celui qui pleure devant la tombe de Lazare ?
Qui est celui que la foule salue d'un chant de triomphe ? Refrain

4 Qui est celui qui, à minuit, prie dans l'obscurité de Gethsémané ?
Qui est celui qui, sur le bois, meurt de douleur et d'agonie ? Refrain

5 Qui est celui qui, du tombeau, vient guérir, aider et sauver ?
Qui est celui qui, de son trône, règne seul sur le monde ? Refrain

mercredi 2 avril 2025

The Crowning Day (1881) / Le jour du couronnement


Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Daniel Webster Whittle (1840-1901)
Compositeur : James McGranahan (1840-1907)

1. Notre Seigneur est maintenant rejeté et désavoué par le monde,
par les nombreux négligés, et par les quelques intronisés,
Mais bientôt il viendra dans la gloire, l'heure approche,
Car le jour du couronnement arrive de plus en plus.
Oh, le jour du couronnement arrive, arrive de plus en plus,
Quand notre Seigneur viendra dans la "puissance" et la "gloire" d'en haut,
Oh, la nuit glorieuse se réjouira,
Chaque œil vigilant et en attente, dans le jour du couronnement qui vient de plus en plus.

2. Les cieux brilleront de splendeur, mais ils seront bien plus brillants qu'eux.
Les saints brilleront de gloire, comme le Christ les habillera,
La beauté du Sauveur éblouira tous les yeux,
Au jour du couronnement qui vient de plus en plus.
Oh, le jour du couronnement arrive, arrive de plus en plus,
Quand notre Seigneur viendra dans la "puissance" et la "gloire" d'en haut,
Oh, la nuit glorieuse réjouira chaque œil attentif,
Dans le jour du couronnement qui vient de plus en plus.

3. Notre douleur sera alors terminée, nous ne pécherons plus et nous ne soupirerons plus,
Nous n'aurons plus de chagrin, nous n'aurons plus que la joie devant nous,
La joie de notre Rédempteur, car nous nous approchons de lui,
Dans le jour du couronnement qui vient de plus en plus.
Oh, le jour du couronnement arrive, arrive de plus en plus,
Quand notre Seigneur viendra dans la "puissance" et la "gloire" d'en haut,
Oh, la nuit glorieuse réjouira chaque œil attentif,
Dans le jour du couronnement qui vient de plus en plus.

4. Que tous ceux qui attendent, hâtent le jour joyeux qui vient,
En se consacrant sincèrement à la voie étroite,
En rassemblant les perdus, pour lesquels notre Seigneur est mort,
Pour le jour du couronnement qui vient de plus en plus.
Oh, le jour du couronnement arrive, arrive de plus en plus,
Quand notre Seigneur viendra dans la "puissance" et la "gloire" d'en haut,
Oh, la nuit glorieuse réjouira chaque œil attentif,
Dans le jour du couronnement qui vient de plus en plus.

mardi 1 avril 2025

The New Name (1878) / Le nouveau nom.

Source : Sacred Songs and Solos
Auteur et compositeur : Jane E. Hall (dates inconnues)

1 Nous aurons un nouveau nom dans ce pays,
Dans ce pays, ce pays ensoleillé, ensoleillé,
Quand nous rencontrerons le groupe des anges brillants,
Dans ce pays ensoleillé.
Un nouveau nom, un nouveau nom
Nous le recevrons là-haut ;
Un nouveau nom, un nouveau nom,
Tous ceux qui entrent là.
Nous aurons un nouveau nom dans ce pays,
Dans ce pays, ce pays ensoleillé, ensoleillé,
Quand nous rencontrerons le groupe des anges brillants,
Dans ce pays ensoleillé.

2 Nous le recevrons dans une pierre blanche et pure,
Et personne n'en connaîtra le nom,
Seulement à celui qui l'a connu,
Quand nous serons libérés du péché.
Une pierre blanche, une pierre blanche
Nous recevrons là-haut ;
Une pierre blanche, une pierre blanche,
Tous ceux qui entrent là. Refrain

3 Ne te demandes-tu pas quel sera ce nom ?
Plus doux que tout ce qu'il y a sur la terre,
Nous serons satisfaits quand nous
Connaîtrons ce nouveau nom.
Je me demande, je me demande
Quel sera ce nom,
Je me demande, je me demande,
Ce qu'il me donnera. Refrain

Will You Be There, and I? (1865) / Seras-tu là, et moi aussi ?

Auteur et compositeur : Margaret C. H. Wilson (1825-1902) Source : Sacred Songs and Solos 1 Nous savons qu'il y a une maison brillante e...