samedi 21 juin 2025

Onward, Upward, Homeward! (1887) / En avant, en avant, à la maison !

Auteur : Albert Midlane (1825-1909)
Compositeur : Ira David Sankey (1840-1908)

1 "En avant, en haut, vers la maison !"
Je m'enfuis joyeusement de ce monde de tristesse, pour rejoindre mon Seigneur :
En avant vers la gloire, en avant vers le prix, en avant vers les demeures
Loin au-dessus des cieux.
Vers la gloire ! Vers le haut, vers le prix !
Vers les demeures loin dans les cieux !

2 "En avant, vers le haut, vers la maison !"
Ici, je ne trouve pas le repos, je foule le désert que mon Sauveur a pressé.
En avant, en haut, vers la maison ! Je serai bientôt là, je partagerai bientôt ses joies et ses plaisirs
Je partagerai ses joies et ses plaisirs. Refrain

3 "En avant, vers le haut, vers la maison !"
Venez avec moi ; vous qui aimez le Sauveur, tenez-moi compagnie,
En avant, vers le haut, vers la maison ! Poursuivez avec vigueur ; encore un peu de temps,
Et la course est gagnée. Refrain

mardi 3 juin 2025

Jesus, tender Savior (1863) / Jésus, tendre Sauveur

Auteur : Anonyme
Compositeur : Henry N. Whitney (dates inconnues)
Source : Songs and Solos

1 Jésus, tendre Sauveur, tu es mort pour moi ;
Rends-moi très reconnaissant dans mon cœur envers Toi.
Quand je lis la triste, triste histoire de ton chagrin,
Je regrette mes péchés.

2 Maintenant je sais que tu vis et que tu plaides pour moi ;
Rends-moi très reconnaissant dans mes prières.
J'espère bientôt me tenir à tes côtés dans la gloire ;
Rends-moi apte à te rencontrer dans ce pays heureux.

lundi 2 juin 2025

Tell Me More about Jesus (1877) / Parlez-moi plus de Jésus,

Auteur : Philip P. Bliss (1838-1876)
Compositeur : James McGranahan (1840-1907)
Source : Sacred Songs and Solos

1 C'est connu sur la terre et au ciel,
Elle m'est douce parce qu'elle est vraie ;
La vieille histoire est toujours nouvelle ;
Parlez-moi de Jésus.
Parlez-moi de Jésus,
Parlez-moi encore de Jésus ;
Je voudrais connaître celui qui m'a tant aimé ;
Parlez-moi encore de Jésus.

2 Les plus belles fleurs de la terre s'étiolent et meurent,
De sombres nuages couvrent le ciel azur,
Les joies les plus chères de la vie passent plus rapidement ;
Parlez-moi de Jésus. Refrain

3 Quand on est accablé par l'incrédulité,
Quand je suis accablé d'un chagrin aveuglant,
Viens gentiment à mon secours ;
Parlez-moi de Jésus. Refrain

4 Et quand je verrai le pays de la gloire, 
Et je prendrai la place préparée pour moi,
Je chanterai pendant des années sans fin,
Dites-m'en plus sur Jésus. Refrain

dimanche 1 juin 2025

Over the Line! (1878) / Sur la ligne

Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Ellen Knight Bradford (1839-1899)
Compositeur : Edward H. Phelps (dates inconnues)

1 Oh, tendre et douce était la voix du Père
Alors qu'il m'appelait avec amour,
"Viens sur la ligne, il n'y a qu'un pas...
Je t'attends, mon enfant".
"Sur la ligne, écoutez le doux refrain,
Les anges chantent le chant céleste ;
"Les anges chantent le chant céleste.
Pourquoi resterais-je avec un pas entre moi et Jésus ?

2 "Mais mes péchés sont nombreux, ma foi est petite" ;
La réponse fut rapide et claire :
"Tu n'as pas besoin de te confier en toi-même,
Franchis la ligne, je suis là." Refrain

3 "Mais ma chair est faible", dis-je en pleurant,
"Et je ne vois pas le chemin ;
Je crains d'échouer si j'essaie,
Et qu'ainsi je te déshonore." Refrain

4 Le monde est si froid que je ne peux pas revenir en arrière,
Il faut que j'aille de l'avant ;
Je poserai ma main faible dans sa paume blessée,
J'enjamberai la ligne et ferai confiance.
"Franchissez la ligne", entendez le doux refrain,
Les anges chantent le chant céleste ;
"Les anges chantent le chant céleste,
Je la franchirai et j'irai vers Jésus.

mercredi 21 mai 2025

Will You Be There, and I? (1865) / Seras-tu là, et moi aussi ?

Auteur et compositeur : Margaret C. H. Wilson (1825-1902)
Source : Sacred Songs and Solos

1 Nous savons qu'il y a une maison brillante et glorieuse,
Au plus haut des cieux,
Où tous les rachetés habiteront avec Jésus,
Seras-tu là, et moi aussi ? (x3)
Là où tous les rachetés demeureront avec Jésus,
Serez-vous là et moi ?

2 En robe blanche, dans les rues d'or,
Sous un ciel sans nuages,
Ils marcheront dans la lumière de l'amour de leur Père,
Serez-vous là, et moi ? (x3)
Ils marcheront dans la lumière de l'amour de leur Père,
Serez-vous là et moi ?

3 Si nous trouvons maintenant le Sauveur aimant,
Et le suivons fidèlement,
Lorsqu'il rassemblera ses enfants dans son foyer lumineux,
Serez-vous là, et moi aussi ? (x2)
Lorsqu'il rassemblera ses enfants dans ce foyer radieux, Serez-vous là, et moi ?

4 Si nous sommes abrités par la croix,
Et que le sang nous rapproche ;
Notre gain le plus grand sera pour nous une perte,
Puisque tu seras là, et moi. (x3)
Notre plus grand gain ne sera qu'une perte,
Puisque tu seras là, et moi.

jeudi 15 mai 2025

Gathering Home (1895) / Rassemblement à la maison

Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Mary Leslie (19ème siècle)
Compositeur : William A. Ogden (1841-1897)

1 Ils reviennent de tous les pays,
L'un après l'autre ;
Alors que leurs pieds fatigués touchent le rivage brillant,
L'un après l'autre ;
Leurs fronts sont entourés d'une couronne d'or ;
Leurs vêtements tachés par le voyage sont déposés ;
Et, vêtus de blanc, ils se reposent dans l'étang,
Où l'Agneau aime à conduire ses saints,
L'un après l'autre.

2 Jésus, Rédempteur, nous nous tournons vers toi,
L'un après l'autre ;
Nous élevons nos voix en tremblant,
L'un après l'autre;
Les vagues du fleuve sont sombres et froides,
Mais nous connaissons l'endroit où nos pieds s'appuieront ;
Ô toi qui as traversé le soir, sois notre force, et ta lumière notre guide,
Sois notre force, et ta lumière notre guide,
L'un après l'autre.

3 Plante tes pieds à côté de nous,
L'un après l'autre ;
Sur Toi nous appuierons chaque tête qui s'affaisse,
L'un après l'autre ;
Que Ton bras puissant nous entoure.
Nous jetterons au vent nos soucis et nos craintes ;
Sauveur, Rédempteur, avec Toi en vue,
Nous traverserons en toute confiance et en toute sérénité,
L'un après l'autre.

mercredi 7 mai 2025

O little one sweet, O little one mild / Ô petit être doux, ô petit être tendre


Auteur et compositeur : Samuel Scheidt (1587-1654)
Traducteur : Percy Dearmer (1867-1936)
Harmonisateur : Johann Sebastian Bach (1685-1750)

1 Ô petit être doux, ô petit être tendre,
Tu as accompli le dessein de ton Père ;
Tu es venu du ciel à la portée des mortels,
pour être avec nous, pauvres hommes,
O petite douce, O petite douce.

2 Ô petit être doux, ô petit être tendre,
Tu as rempli de joie le monde entier ;
Tu es venu ici du domaine des cieux,
Pour apporter aux hommes le réconfort dans leur douleur,
O petite douce, O petite douce.

3 Ô petit être doux, ô petit être tendre,
En toi sont distillées toutes les beautés de l'amour ;
Alors allume en nous la flamme lumineuse de ton amour,
Afin que nous puissions te rendre la même chose,
O petite douce, O petite douce.

4 Ô petit être doux, ô petit être tendre,
Aide-nous à faire ce que tu as voulu.
Tout ce que nous avons t'appartient !
Ah, garde-nous dans notre fidélité !
O petite douce, O petite douce.

dimanche 4 mai 2025

Jesus Only (1877) / Jésus seul

Auteur : Harriet 'Hattie' M. Conrey (1838- ?)
Compositeur : Robert Lowry (1826-1899)

1 Même si les nuages m'enveloppent,
Et que je semble marcher seul,
Je me languis de mes soucis et de mes croix,
Pour les joies qui se sont envolées,
Si j'ai Jésus, "Jésus seul".
Alors mon ciel aura un joyau ;
Il est un soleil d'une splendeur éclatante,
Et l'étoile de Bethléem.

2 Et si tout mon voyage sur terre
N'apporte rien d'autre que des heures de fatigue,
Et qu'en cherchant les roses de la vie,
Je trouve des épines au lieu de fleurs,
Si j'ai Jésus, "Jésus seulement".
Je possède une grappe rare ;
Il est le "muguet de la vallée".
Et la rose de Saron est belle.

3 Si tout mon coeur aspire
Pour l'amour d'autrefois,
Des leçons amères tristement apprises
De la page d'ombre du malheur,
Si j'ai Jésus, "Jésus seulement".
Il sera avec moi jusqu'à la fin ;
Et, invisible à la vision des mortels,
Des bandes d'anges se pencheront sur moi.

4 Quand je m'élèverai vers les royaumes de la gloire,
Et j'attends l'entrée,
Si j'ai suivi "Jésus seul !"
La porte du paradis s'ouvrira toute grande ;
Quand je me joindrai au chœur céleste,
Et que je verrai les armées d'anges,
Le précieux Jésus, "Jésus seul".
Sera mon thème de ravissement.

samedi 3 mai 2025

Come, thou Weary! (1880) / Viens, toi qui es fatigué,

Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Samuel Christopher Morgan (1836-1898)
Compositeur : Ira David Sankey (1840-1908)

1. Viens, fatigué, Jésus t'appelle
À son côté blessé ;
Viens à moi, dit-Il, et toujours
et tu seras en sécurité.

2. Vous cherchez Jésus ? Jésus te cherche
Il te veut tel que tu es ;
Il frappe, frappe toujours,
à ton cœur.

3. Si tu le laisses faire, il te sauvera...
Il fera de toi un être à part entière ;
Il te guidera, te gardera, t'emmènera, mourant,
jusqu'à son trône.

4. Refuseras-tu encore son offre ?
Le laisseras-tu, affligé, rejeté ?
Le laisseras-tu partir, affligé, rejeté ?
s'en aller ?

5. Sentez-vous que votre vie est épuisée ?
Ton âme est-elle affligée ?
Accepte son offre, n'attends plus ;
Repose-toi !

jeudi 1 mai 2025

Ivory Palaces (1915) / Palais d’ivoire


Auteur : Henry Barraclough (1891-1983)
Compositeur : Henry Barraclough (1891-1983)

1 Mon Seigneur a des vêtements d'une merveilleuse finesse,
Et la myrrhe remplit leur texture ;
Son parfum est parvenu jusqu'à mon cœur,
De joie mon être tressaille.
Du palais d'ivoire au monde de malheur,
Seul son grand amour éternel a fait partir mon Sauveur.

2 Sa vie a aussi été marquée par de grandes souffrances,
Car l'aloès y avait sa part ;
Et quand je pense à la croix qu'il a portée,
Mes yeux se remplissent de larmes. Refrain

3 Ses vêtements aussi étaient trempés dans la casse,
Et la guérison par le toucher ;
Chaque fois que mes pieds ont glissé dans un péché,
Il m'a arraché à son emprise. Refrain

4 Il viendra dans des vêtements glorieux,
Pour ouvrir toute grande la porte ;
Et j'entrerai dans ma maison céleste,
Pour y demeurer à jamais. Refrain

dimanche 27 avril 2025

How wonderful it is to walk with God / Qu'il est merveilleux de marcher avec Dieu

Auteur et compositeur : Theodore H. Kitching (1866-1930)

1 Qu'il est merveilleux de marcher avec Dieu
Sur le chemin que les saints hommes ont parcouru ;
Qu'il est beau de l'entendre dire :
Ne craignez pas, ayez confiance, c'est moi qui conduis !

2 Qu'il est beau de parler avec Dieu
Alors que les soucis envahissent mon esprit comme un flot ;
Qu'il est bon d'entendre sa voix !
Car lorsqu'il parle, le désert se réjouit.

3 Qu'il est beau de louer mon Dieu !
Qui me réconforte et me protège par son bâton ;
Qu'il est beau de le louer à chaque heure !
Mon coeur s'accorde à chanter sa merveilleuse puissance.

4 Qu'il est beau de combattre pour Dieu !
Et d'attirer les pauvres pécheurs vers le sang précieux ;
Qu'il est merveilleux de manier son épée
Contre le péché, ennemi du Christ, mon Seigneur !

5 Qu'il est beau de vivre avec Dieu, Quand j'ai franchi le seuil de la mort,
Quand j'aurai traversé les flots profonds et gonflés de la mort ;
Qu'il est merveilleux de le voir face à face,
Quand j'aurai combattu et gagné la course !

samedi 19 avril 2025

Pressing On (1866) / S'appuyant sur



Auteur : Horatius Bonar (1808-1889)
Compositeur : George C. Stebbins (1846-1945)

1. C'est le jour du labeur
Sous le midi étouffant de la terre ;
C'est le jour du service véritable,
Mais le repos vient bientôt.

2. Nous voulons dépenser et être dépensés,
Tant que dure la brève journée du temps ;
Nous n'avons pas à reculer par peur de la lâcheté,
Sans s'attarder sur le chemin.

3. Nous nous hâtons d'aller de l'avant,
Nous sommes toujours en route vers le haut ;
C'est le chemin que le Maître a parcouru
A travers les bonnes et les mauvaises nouvelles.

4. Le chemin peut devenir plus rude,
La fatigue s'accroît,
Nous nous ceignons les reins et nous nous hâtons,
La fin, la fin, c'est la paix.

mercredi 9 avril 2025

Only for Thee (1864) / Seulement pour Toi !

Auteur : Eliza A. Walker (dates inconnues)
Compositeur : James McGranahan (1840-1907)
Source : Sacred Songs and Solos

1 Précieux Sauveur, que je vive
Uniquement pour toi !
Dépense les pouvoirs que tu me donnes
Uniquement pour Toi !
Sois le désir profond de mon esprit
Seulement pour Toi !
Que mon intellect aspire
Seulement pour Toi !

2 Que je me réjouisse de mes joies
Seulement pour Toi !
Dans mes choix, fais mon choix
Seulement pour Toi !
Que je souffre docilement le chagrin
Seulement pour Toi !
Accepte avec gratitude le soulagement
Seulement pour Toi !

3 Soyez mes sourires et soyez mes larmes
Seulement pour Toi !
Sois mes jeunes années et mes années plus mûres
Seulement pour Toi !
Sois ma paix et mon combat
Seulement pour Toi !
Sois mon amour et ma vie
Seulement pour Toi !

4 Sois mon chant et mon soupir
Seulement pour Toi !
Sois ma maladie et ma mort
Seulement pour Toi !
Sois mon lever, sois ma gloire
Seulement pour Toi !
Sois toute mon éternité
Seulement pour Toi !

mardi 8 avril 2025

I see Jesus (1935) / Je vois Jésus

Auteur et compositeur : Alfred Henry Ackley (1887-1960)

Le matin, je vois son visage ; Le soir, je trace sa forme ; Dans les ténèbres, je connais sa voix ; Je vois Jésus partout où je vais.

Paroles françaises : 
Voir, Jésus à l'aube du jour, sa présence est douce toujours,
Dans la nuit noire, j'entends Sa voix, 
Qui me dit tout bas: « Crois en Moi.»

jeudi 3 avril 2025

Who is He? (1866) / Qui est-il ?

Source : Sacred Songs and Solos
Auteur et compositeur : Benjamin Russell Hanby (1833-1867)

1 Qui est celui qui est né dans l'étable, aux pieds duquel tombent les bergers ?
Qui est celui qui, dans la détresse, jeûne dans le désert ?
C'est le Seigneur, ô histoire merveilleuse !
C'est le Seigneur, le Roi de gloire !
Nous tombons humblement à ses pieds, couronnez-le, couronnez-le, Seigneur de tous !

2 Qui est celui que le peuple bénit pour ses paroles de douceur ?
Qui est celui à qui l'on apporte tous les malades et les affligés ? Refrain

3 Qui est celui qui pleure devant la tombe de Lazare ?
Qui est celui que la foule salue d'un chant de triomphe ? Refrain

4 Qui est celui qui, à minuit, prie dans l'obscurité de Gethsémané ?
Qui est celui qui, sur le bois, meurt de douleur et d'agonie ? Refrain

5 Qui est celui qui, du tombeau, vient guérir, aider et sauver ?
Qui est celui qui, de son trône, règne seul sur le monde ? Refrain

mercredi 2 avril 2025

The Crowning Day (1881) / Le jour du couronnement


Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Daniel Webster Whittle (1840-1901)
Compositeur : James McGranahan (1840-1907)

1. Notre Seigneur est maintenant rejeté et désavoué par le monde,
par les nombreux négligés, et par les quelques intronisés,
Mais bientôt il viendra dans la gloire, l'heure approche,
Car le jour du couronnement arrive de plus en plus.
Oh, le jour du couronnement arrive, arrive de plus en plus,
Quand notre Seigneur viendra dans la "puissance" et la "gloire" d'en haut,
Oh, la nuit glorieuse se réjouira,
Chaque œil vigilant et en attente, dans le jour du couronnement qui vient de plus en plus.

2. Les cieux brilleront de splendeur, mais ils seront bien plus brillants qu'eux.
Les saints brilleront de gloire, comme le Christ les habillera,
La beauté du Sauveur éblouira tous les yeux,
Au jour du couronnement qui vient de plus en plus.
Oh, le jour du couronnement arrive, arrive de plus en plus,
Quand notre Seigneur viendra dans la "puissance" et la "gloire" d'en haut,
Oh, la nuit glorieuse réjouira chaque œil attentif,
Dans le jour du couronnement qui vient de plus en plus.

3. Notre douleur sera alors terminée, nous ne pécherons plus et nous ne soupirerons plus,
Nous n'aurons plus de chagrin, nous n'aurons plus que la joie devant nous,
La joie de notre Rédempteur, car nous nous approchons de lui,
Dans le jour du couronnement qui vient de plus en plus.
Oh, le jour du couronnement arrive, arrive de plus en plus,
Quand notre Seigneur viendra dans la "puissance" et la "gloire" d'en haut,
Oh, la nuit glorieuse réjouira chaque œil attentif,
Dans le jour du couronnement qui vient de plus en plus.

4. Que tous ceux qui attendent, hâtent le jour joyeux qui vient,
En se consacrant sincèrement à la voie étroite,
En rassemblant les perdus, pour lesquels notre Seigneur est mort,
Pour le jour du couronnement qui vient de plus en plus.
Oh, le jour du couronnement arrive, arrive de plus en plus,
Quand notre Seigneur viendra dans la "puissance" et la "gloire" d'en haut,
Oh, la nuit glorieuse réjouira chaque œil attentif,
Dans le jour du couronnement qui vient de plus en plus.

mardi 1 avril 2025

The New Name (1878) / Le nouveau nom.

Source : Sacred Songs and Solos
Auteur et compositeur : Jane E. Hall (dates inconnues)

1 Nous aurons un nouveau nom dans ce pays,
Dans ce pays, ce pays ensoleillé, ensoleillé,
Quand nous rencontrerons le groupe des anges brillants,
Dans ce pays ensoleillé.
Un nouveau nom, un nouveau nom
Nous le recevrons là-haut ;
Un nouveau nom, un nouveau nom,
Tous ceux qui entrent là.
Nous aurons un nouveau nom dans ce pays,
Dans ce pays, ce pays ensoleillé, ensoleillé,
Quand nous rencontrerons le groupe des anges brillants,
Dans ce pays ensoleillé.

2 Nous le recevrons dans une pierre blanche et pure,
Et personne n'en connaîtra le nom,
Seulement à celui qui l'a connu,
Quand nous serons libérés du péché.
Une pierre blanche, une pierre blanche
Nous recevrons là-haut ;
Une pierre blanche, une pierre blanche,
Tous ceux qui entrent là. Refrain

3 Ne te demandes-tu pas quel sera ce nom ?
Plus doux que tout ce qu'il y a sur la terre,
Nous serons satisfaits quand nous
Connaîtrons ce nouveau nom.
Je me demande, je me demande
Quel sera ce nom,
Je me demande, je me demande,
Ce qu'il me donnera. Refrain

vendredi 28 mars 2025

We'll Work Till Jesus Comes (1829) / Nous travaillerons jusqu'à ce que Jésus vienne

Auteur : Elizabeth Mills (1805-1829)
Compositeur : William Miller (1801-1878)
Source : Sacred Songs and Solos

1 O terre de repos, je soupire pour toi !
Quand viendra le moment
Quand je déposerai mon armure
Et que j'habiterai en paix chez moi ?
Nous travaillerons jusqu'à ce que Jésus vienne,
Nous travaillerons jusqu'à ce que Jésus vienne,
Nous travaillerons jusqu'à ce que Jésus vienne,
Et nous serons rassemblés chez nous.

2 C'est vers Jésus-Christ que j'ai fui pour trouver le repos ;
Il m'a demandé de cesser d'errer,
Et de m'appuyer sur son sein pour me réconforter
Jusqu'à ce qu'il me ramène à la maison. Refrain

3 J'ai cherché le côté de mon Sauveur,
Je n'errerai plus jamais,
Avec lui, je braverai le flot glacial de la mort,
Et j'atteindrai mon foyer céleste. Refrain

jeudi 27 mars 2025

Awake! the Trumpet is Sounding! (1871) / Réveillez-vous, car la trompette sonne !

Auteur : Fanny Crosby (1820-1915)
Compositeur : William F. Sherwin (1826-1888)
Source : Sacred Songs and Solos

1. Réveillez-vous, car la trompette sonne !
Réveillez-vous à son appel et obéissez !
La voix de notre chef crie : En avant !
Oh, ne tardons plus !
Pas de trêve tant que l'ennemi n'est pas vaincu ;
Pas de trêve tant que l'ennemi n'est pas vaincu, Pas de dépôt de l'armure !
Pas de paix tant que la bataille n'est pas terminée,
Et que la victoire remporte la couronne !

2. Revêtez-vous de l'épée de l'Esprit,
Avec le casque, la cuirasse et le bouclier ;
Et suivez vaillamment votre capitaine,
Déterminé à ne jamais céder ! Refrain

3. Alors, en avant ! Armée de Sion,
Avec des cœurs loyaux et courageux !
Tenez fermement la croix et sa bannière ;
Et reposez-vous sur le Puissant qui sauve ! Refrain

mercredi 26 mars 2025

Triumph By and By (1875) / Le triomphe dans l'éternité



Source : Sacred Songs and Solos
Auteur Christopher Ruby Blackall (1830-1924) 
Compositeur : Horatio Richmond Palmer (1834-1907)

1 Le prix est devant nous, notre Seigneur nous supplie de le gagner,
L'œil de Dieu nous regarde d'en haut !
Ses tons aimants tombent, tandis que le péché est sombre, épouvantable ;
C'est Jésus qui appelle doucement, il est proche.
Nous le rencontrerons bientôt, (x2)
Et avec Jésus nous régnerons dans la gloire
Tout là haut.
Nous le rencontrerons bientôt, (x2)
Et avec Jésus nous régnerons dans la gloire
Tout là haut.

2 Nous suivrons là où il mène, nous pâturerons là où il nourrit,
Nous nous soumettrons à celui qui plaide d'en haut.
Alors rien ne nous séparera de Lui, nos espoirs s'illumineront toujours,
Et la foi ne nous fera jamais défaut - Il est proche. Refrain

3 Notre maison est brillante au-dessus de nous, aucune épreuve sombre ne peut nous émouvoir,
Mais Jésus nous aime là-haut ;
Nous lui donnerons le meilleur effort, et nous louerons son nom pour toujours ;
Ses paroles précieuses ne peuvent jamais, jamais mourir. Refrain

jeudi 20 mars 2025

Jesus, My Savior (1880) / Jésus, mon Sauveur !

Auteur et compositeur : inconnu
Source : Sacred Songs and Solos

1 Un petit pèlerin sur le chemin de la vie,
Portant sa croix de jour en jour,
Quand il était faible et fatigué, il disait,
"Jésus, mon Sauveur !"

2 Si Satan le tentait à l'écart, Il ne s'appuyait jamais sur lui-même
Il n'a jamais compté sur lui-même,
Il saisissait le bouclier de la foi, et s'écriait,
"Jésus, mon Sauveur !"

3 Et, levant les yeux de ce qu'il craignait, il s'éloigna de ce qui était à craindre,
Bien qu'il soit loin, le repos lui apparaît,
Oh ! que cette pensée réjouit son esprit !
"Jésus, mon Sauveur !"

4 Ainsi, Seigneur, dirige le chemin de ma jeunesse,
Aime-toi toi-même, obéis à ta loi ;
C'est alors que je louerai, à travers des jours sans fin
"Jésus, mon Sauveur !"

dimanche 16 mars 2025

To the hills I lift my eyes / Je lève les yeux vers les collines


Auteur et compositeur : Ernest Rance (1896-1988)

1 Je lève les yeux vers les collines, les collines lointaines devant moi.
Des collines qui s'élèvent pour atteindre les cieux et répandre leur gloire sur moi.
Plantées par une main omnipotente, elles se dressent sur un plan divin.
Je lève les yeux vers les collines, les collines qui me font signe.

2 Les yeux peuvent scruter la hauteur vertigineuse et les pieds humains s'y tenir ;
Seule la foi, dans un vol mystique, peut voir les royaumes au-delà.
Plus haut que les montagnes du temps, plus haut que la plus haute ascension,
Je lève les yeux vers les collines, d'où vient mon aide. 

3 C'est vers les collines que je me détourne du sommeil terrestre,
Là, pour gagner la plaine la plus haute, que rien ne vienne encombrer mon chemin.
Sur le plus haut sommet, je contemplerai la terre promise ;
Même si mes yeux regardent le ciel, j'élève mon cœur vers le Ciel.

samedi 15 mars 2025

The song of acceptance (1977) / Le chant d'acceptation



Le Christ vous a acceptés, acceptez-vous les uns les autres. (x2)
Afin que vous puissiez, dans un même élan, rendre gloire à Dieu et au Père de notre Seigneur Jésus-Christ. (x2)
Le Christ vous a acceptés, acceptez-vous les uns les autres, acceptez-vous les uns les autres,
Acceptez-vous aussi les uns les autres.

vendredi 7 mars 2025

Go Ye into All the World (1886) / Allez dans le monde entier

Auteur et compositeur : James McGranahan (1840-1907)
Source : Sacred Songs and Solos

1 Loin, très loin, dans les ténèbres païennes,
Des millions d'âmes sont à jamais perdues ;
Qui, qui ira, racontera l'histoire du salut,
En se tournant vers Jésus, sans se soucier du prix à payer ?
"Tout pouvoir m'est donné,
Tout pouvoir m'est donné,
Allez dans le monde entier et prêchez l'Evangile,
Et voici que je suis avec vous tous les jours".

2 Voyez dans le monde entier les portes grandes ouvertes qui invitent,
Soldats du Christ, levez-vous et entrez !
Chrétiens, réveillez-vous ! vos forces s'unissent,
Envoyez l'Evangile, brisez les chaînes du péché. Refrain

3 "Pourquoi mourrez-vous ?" appelle la voix de Dieu ;
"Pourquoi mourrez-vous ? résonnez en son nom ;
Jésus est mort pour sauver d'une mort effroyable,
La vie et le salut vont donc se proclamer. Refrain

4 Que Dieu accélère le jour où ceux de toutes les nations
Chanteront triomphalement "Gloire à Dieu" ;
Rançonnés, rachetés, se réjouissant du salut,
Criez Alléluia, car le Seigneur est roi. Refrain

jeudi 6 mars 2025

Sweet Story (1865) / La douce histoire

Auteur : Jemima Luke (1813-1906)
Compositeur : mélodie grecque
Source : Sacred Songs and Solos

1 Je pense quand je lis cette douce histoire d'autrefois,
Quand Jésus était parmi les hommes,
Comment il appelait les petits enfants comme des agneaux dans sa bergerie,
J'aurais aimé être avec eux.
J'aurais aimé être avec eux,
J'aurais voulu être avec eux ;
Comment il a appelé les petits enfants comme des agneaux dans sa bergerie,
J'aurais voulu être avec eux.

2 J'aurais voulu que ses mains se posent sur ma tête,
Que son bras m'eût entouré ;
Et que j'eusse vu son regard bienveillant lorsqu'il a dit,
"Laissez venir à moi les petits".
"Laissez les petits venir à moi,
Laissez les petits venir à moi ;"
Et que j'aurais pu voir son regard bienveillant quand il a dit,
"Que les petits viennent à moi".

3 Mais je peux encore aller à son marchepied dans la prière,
Et demander une part de son amour ;
Et si je le cherche avec ardeur en bas, Je le verrai et l'entendrai en haut
Je le verrai et l'entendrai là-haut.
Je le verrai et l'entendrai là-haut,
Je le verrai et l'entendrai là-haut ;
Et si je le cherche avec ardeur en bas, Je le verrai et l'entendrai en haut,
Je le verrai et l'entendrai là-haut.

4 Dans ce lieu magnifique qu'il est allé préparer,
Pour tous ceux qui sont lavés et pardonnés ;
Et beaucoup d'enfants chéris s'y rassemblent,
Car c'est de ceux-là que vient le royaume des cieux.
Car "Le royaume des cieux est de ceux-là".
Car "Le royaume des cieux est de ceux-là".
Et de nombreux enfants s'y rassemblent,
Car "le royaume des cieux est ainsi fait".

Onward, Upward, Homeward! (1887) / En avant, en avant, à la maison !

Auteur : Albert Midlane (1825-1909) Compositeur : Ira David Sankey (1840-1908) 1 "En avant, en haut, vers la maison !" Je m'en...