dimanche 31 juillet 2022

If Jesus Goes With Me (1905) / Si Jésus est avec moi

Auteur : Charles Austin Miles (1868-1946)

1 Il peut être dans la vallée, où se cachent d'innombrables dangers ;
C'est peut-être au soleil que je demeure en paix ;
Mais je sais une chose Que ce soit dans l'obscurité ou dans la beauté,
Si Jésus est avec moi, J'irai n'importe où !
Si Jésus est avec moi, j'irai. N'importe où !
C'est le paradis pour moi, où que je sois,
S'Il est là ! J'estime que c'est un privilège.
Sa croix à porter ;
Si Jésus m'accompagne, j'irai partout !

2 Il se peut que je doive porter la parole bénie de la vie
A travers les déserts brûlants, à ceux qui sont en proie au péché ;
Et même si c'est mon lot de porter mes couleurs là-bas,
Si Jésus m'accompagne, j'irai partout ! Refrain

3 Mais si c'est mon lot de porter ma croix à la maison,
Tandis que d'autres portent leur fardeau au-delà de l'écume des vagues,
Je prouverai ma foi en lui, Je confesserai ses jugements justes,
Et, s'Il reste avec moi, j'irai n'importe où ! Refrain

4 Il ne m'appartient pas de mettre en doute les jugements de mon Seigneur,
C'est à moi de suivre les directives de sa parole ;
Mais si je dois partir ou rester, ou si je dois être ici ou là,
Je serai, avec mon Sauveur, satisfait n'importe où ! Refrain

samedi 30 juillet 2022

Blest Be the Tie (1772) / Béni soit le lien




Auteur : John Fawcett (1740-1817)  
Compositeur : Hans Georg Nageli (1773-1836)

1 Béni soit le lien qui lie nos cœurs dans l'amour chrétien !
La camaraderie que notre esprit trouve est semblable à celle que nous venons de décrire.

2 Devant le trône de notre Père, nous versons nos prières ardentes.
Nos peurs, nos espoirs, nos objectifs ne font qu'un : nos réconforts et nos soucis.

3 Nous partageons nos malheurs et nos fardeaux mutuels, 
Et nous avons souvent l'un pour l'autre des flux la larme de sympathie. 

4 Quand nous sommes appelés à nous séparer, cela nous donne une peine intérieure.
Mais, nous serons toujours unis dans notre cœur, et j'espère vous revoir. 

5 Cette espérance glorieuse ranime d'ailleurs notre courage ; 
Tandis que chacun dans l'attente vit et attend de voir le jour. 

6 De la tristesse, du labeur et de la douleur, et le péché, nous serons libres ; 
Et, l'amour parfait et l'amitié règnent pour l'éternité. 


vendredi 29 juillet 2022

I cast all my cares upon you (1978) / Je te confie tous mes soucis

Auteur et compositeur : Kelly Willard (20e siècle)

1 Je te confie tous mes soucis. 
Je dépose tous mes fardeaux à tes pieds. 
Et chaque fois que je ne sais pas quoi faire, 
je te confie tous mes soucis.

2 Je te confie mes soucis. 
Je dépose mes fardeaux à tes pieds. 
Chaque fois que je ne sais pas quoi faire,
Je remets tous mes soucis à Toi.
je te confie tous mes soucis.

jeudi 28 juillet 2022

When the Spirit of the Lord / Quand l'Esprit du Seigneur

Auteur et compositeur : inconnu

1 Quand l'Esprit du Seigneur est dans mon coeur
Je chanterai comme David.
Quand l'Esprit du Seigneur sera dans mon cœur
Je chanterai comme David.
Je chanterai, je chanterai,
Je chanterai comme David a chanté.
Je chanterai, je chanterai,
Je chanterai comme David.
Quand l'Esprit du Seigneur est dans mon coeur.

2 Quand l'Esprit du Seigneur sera dans mon cœur, je rirai comme David.
Je rirai comme David.
Quand l'Esprit du Seigneur sera dans mon cœur, je rirai comme David.
Je rirai comme David.
Je rirai, je rirai,
Je rirai comme David a ri.
Je rirai, je rirai, je rirai comme David,
Je rirai comme David a ri.
Quand l'Esprit du Seigneur sera dans mon coeur.

3 Quand l'Esprit du Seigneur est dans mon cœur
Je danserai comme David a dansé.
Quand l'Esprit du Seigneur est dans mon cœur
Je danserai comme David a dansé.
Je danserai, je danserai,
Je danserai comme David a dansé.
Je danserai, je danserai,
Je danserai comme David a dansé.
Quand l'Esprit du Seigneur est dans mon cœur.


4 Quand l'Esprit du Seigneur  est dans mon cœur
J'aimerai comme David a aimé.
Quand l'Esprit du Seigneur  est dans mon cœur
J'aimerai comme David a aimé.
J'aimerai, j'aimerai,
J'aimerai comme David a aimé.
J'aimerai, j'aimerai,
J'aimerai comme David a aimé.
Quand l'Esprit du Seigneur  est dans mon cœur.

5 Quand l'Esprit du Seigneur  est dans mon cœur
Je prierai comme David a prié.
Quand l'Esprit du Seigneur  est dans mon cœur
Je prierai comme David.
Je prierai, je prierai,
Je prierai comme David a prié.
Je prierai, je prierai,
Je prierai comme David a prié.
Quand l'Esprit du Seigneur  est dans mon cœur. 

mercredi 27 juillet 2022

There's a Friend for Little Children (1859) / Il y a un ami pour les petits enfants



Auteur : Albert Midlane (1825-1909)
Compositeur : John Stainer (1840-1901)

1 Il y a un ami pour les petits enfants
Au-dessus du ciel bleu brillant,
Un ami qui ne change jamais,
Dont l'amour ne mourra jamais ;
Nos amis terrestres peuvent nous faire défaut
Et changent avec les années,
Cet ami est toujours digne
De ce nom si cher qu'il porte.

2 Il y a un repos pour les petits enfants
Au-dessus du ciel bleu et lumineux,
Qui aiment le Sauveur béni,
Et qui crient vers le Père ;
Un repos à l'abri de tous les ennuis,
A l'abri du péché et du danger,
Où chaque petit pèlerin
Reposera éternellement.

3 Il y a une maison pour les petits enfants
Au-dessus du ciel bleu brillant,
Où Jésus règne dans la gloire,
Une maison de paix et de joie ;
Aucun foyer sur la terre ne lui ressemble,
Ni ne peut se comparer à elle ;
Car chacun y est heureux,
Et ne pourrait être plus heureux.

4 Il y a une couronne pour les petits enfants
Au-dessus du ciel bleu brillant,
Et tous ceux qui cherchent Jésus
La porteront bientôt ;
Une couronne de gloire éclatante,
Qu'il remettra ensuite
À ceux qui ont trouvé sa faveur
Et qui auront aimé son nom.

mardi 26 juillet 2022

The Name of Jesus (1902) / Le nom de Jésus

Auteur : William C. Martin (1864-1914)
Compositeur : Edmund S. Lorenz (1854-1942)

1 Le nom de Jésus est si doux,
J'aime répéter sa musique ;
Il rend mes joies pleines et entières,
Le précieux nom de Jésus.
"Jésus, oh, que ce nom est doux !
"Jésus, chaque jour est le même ;
"Jésus, que tous les saints proclament
Que tous les saints proclament sa digne louange pour l'éternité.

2 J'aime le nom de Celui dont le cœur
Connaît tous mes chagrins et y prend part ;
Qui fait partir toutes les craintes anxieuses,
J'aime le nom de Jésus. Refrain

3 Ce nom, j'aime à l'entendre,
Il ne manque jamais de réconforter mon cœur,
Sa musique sèche les larmes qui tombent ;
Exaltez le nom de Jésus. Refrain

4 Aucune parole d'homme ne pourra jamais dire
La douceur de ce nom que j'aime tant ;
Oh, que ses louanges s'amplifient,
Oh, louez le nom de Jésus. Refrain

lundi 25 juillet 2022

Every Moment of the Day (1940) / Chaque instant de chaque jour


Author: Harry Dixon Loes (1895-1965)
Composer : Harry Dixon Loes (1895-1965)

Chaque instant de chaque jour 
Mon Père prend soin de moi,
À chaque instant, mon cœur est libéré de la peur.
Celui qui voit tomber le moineau entend mon appel.
Il veille sur moi à chaque instant.

dimanche 24 juillet 2022

Where He Leads I'll Follow (1885) / Là où il mène, je le suivrai

Auteur et compositeur : William Augustine Ogden (1841-1897)

1 Douces sont les promesses, gentil est le mot,
Plus cher que n'importe quel message que l'homme ait jamais entendu ;
Pure était l'esprit du Christ, sans péché, je vois ;
Il est le grand exemple et le modèle pour moi.
Là où il mène, je le suivrai, suivez tout le chemin.
Là où il mène, je le suivrai, suivez Jésus tous les jours.

2 Doux est le tendre amour que Jésus a montré,
Plus doux que n’importe quel amour que les mortels aient connu ;
Gentil envers l'égaré, il est fidèle ;
Il est le grand exemple et le modèle pour moi. Refrain

3 Écoutez ses paroles aimantes, «Venez à moi»;
Fatigué, chargé, il y a pour toi un doux repos ;
Faites confiance à ses promesses, fidèle et sûr ;
Appuyez-vous sur le Sauveur et votre âme est en sécurité. Refrain

samedi 23 juillet 2022

Battle Hymn of the Republic (1862) / L'hymne de bataille de la République



Auteur : Julia Ward Howe (1819-1910)
Compositeur : attribué à John William Steffe (1830-1890)
Auteur du cantique français : Jules-Marcel Nicole (1907-1997)

1 Mes yeux ont vu la gloire de l'avènement du Seigneur ;
Il foule la vendange où sont entassés les raisins de la colère ;
Il a lâché l'éclair fatal de son épée terrible et rapide :
Sa vérité est en marche.
Gloire ! Gloire ! Alléluia ! (x 3)
Sa vérité est en marche.

2 Je l'ai vu dans les feux de garde de cent camps encerclés ;
Ils lui ont construit un autel dans les rosées du soir ;
Je peux lire la sentence juste à la lueur des lampes qui s'éteignent ;
Son jour s'avance. Refrain

3 Il a fait sonner la trompette qui n'appellera jamais à la retraite ;
Il passe au crible les cœurs de tous devant son tribunal ;
Sois prompte, mon âme, à lui répondre ; Jubile, mes pieds !
Notre Dieu est en marche. Refrain

4 Dans la beauté des lys, le Christ est né de l'autre côté de la mer,
Avec une gloire en son sein qui nous transfigure, toi et moi ;
Comme il est mort pour nous rendre saints, mourons pour que tous soient libres !
Tandis que Dieu avance. Refrain

vendredi 22 juillet 2022

I'll Be a Sunbeam (1900) / Je serai un rayon de soleil



Auteur : Ellen Winnifred « Nellie » Talbot (1871-1959) 
Compositeur : Edwin O. Excell (1851-1921)
Auteur du cantique français : Charles Rochedieu (1857-1928) 

1 Jésus veut que je sois un rayon de soleil,
Pour briller pour lui chaque jour ;
Dans tous les domaines, j'essaie de lui plaire,
A la maison, à l'école, au jeu.
Un rayon de soleil, un rayon de soleil,
Jésus me veut comme un rayon de soleil :
Un rayon de soleil, un rayon de soleil,
Je serai un rayon de soleil pour lui.


2 Jésus veut que je sois aimable,
Et gentil avec tous ceux que je vois ;
Montrant à quel point son enfant peut être agréable et heureux,
Son petit être peut être. Refrain

3 Je demanderai à Jésus de m'aider
À garder mon cœur à l'abri du péché,
A toujours refléter sa bonté,
Et de toujours briller pour lui. Refrain

4 Je serai un rayon de soleil pour Jésus ;
Je le peux si j'essaie ;
Le servir à chaque instant,
Et vivre avec lui dans les hauteurs. Refrain

jeudi 21 juillet 2022

Make me a captive, Lord (1890) / Rends-moi captif Seigneur


Auteur : George Matheson (1842-1906) 
Compositeur : George William Martin (1825-1881)

1 Rends-moi captif, Seigneur,
Et je serai libre.
Force-moi à rendre mon épée
Et je serai vainqueur.
Je m'enfonce dans les angoisses de la vie
Quand je suis seul ;
Enferme-moi dans tes bras,
Et ma main sera forte.

2 Mon cœur est faible et pauvre
Jusqu'à ce qu'il trouve son maître ;
Il n'a pas de source d'action sûre,
Il varie au gré du vent.
Il ne peut se mouvoir librement
Jusqu'à ce que tu aies forgé sa chaîne ;
Rends-le esclave de ton amour inégalable,
Et il régnera sans mort.

3 Ma puissance est faible et basse
Jusqu'à ce que j'aie appris à servir ;
Il lui manque le feu nécessaire pour briller,
Il lui manque la brise pour être nerveux.
Elle ne peut conduire le monde
Tant qu'il n'est pas lui-même conduit.
Son drapeau ne peut être déployé
Que lorsque tu souffleras du ciel.

4 Ma volonté n'est pas la mienne 
Jusqu'à ce que tu l'aies faite tienne ; 
Si elle veut atteindre le trône d'un monarque,
Il doit renoncer à sa couronne. 
Elle ne s'incline pas 
Au milieu des luttes acharnées 
Que lorsqu'il s'est appuyé sur ton sein,
Et a trouvé en toi sa vie. 

mercredi 20 juillet 2022

O Why Not Tonight? (1855) / Alors pourquoi pas ce soir ?


Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Elizabeth Reed (1794-1867)
Compositeur : James Calvin Bushey (1847-1929)

1 Ne laisse pas s'éloigner la parole,
Et ne ferme pas tes yeux à la lumière ;
Pauvre pécheur, n'endurcis pas ton coeur ;
Sois sauvé, ce soir.
Pourquoi pas ce soir ?
Pourquoi pas ce soir ?
Veux-tu être sauvé ?
Alors pourquoi pas ce soir ?

2 Le soleil de demain ne se lèvera peut-être jamais
Pour bénir ta vue longtemps trompée ;
C'est le moment, alors sois sage,
Sois sauvé, ce soir. Refrain

3 Notre Seigneur, par pitié, s'attarde encore,
Et veux-tu ainsi répondre à son amour ?
Renonce à ta volonté obstinée,
Sois sauvée, ô ce soir. Refrain

4 Notre Seigneur béni n'a refusé personne
Ceux qui voulaient lui unir leur âme ;
Crois, obéis, le travail est fait ;
Soyez sauvés, ô ce soir. Refrain

mardi 19 juillet 2022

Gott ist gegenwärtig! (1729) / God himself is with us, Let us now adore him / Dieu est présent, adorons-le




Auteur : Gerhard Tersteegen (1697-1769)
Traducteur anglais : Frederick W. Foster (1760-1835) et John Miller (1756-1790)
Compositeur : Joachim Neander (1650-1680)

Voici la traduction du texte allemand :
1 Dieu est présent, adorons-le,
Et avançons devant lui avec respect.
Dieu est au milieu, que tout en nous se taise.
Et que nous nous inclinions devant lui.
Qui le connaît, qui le nomme :
Baissez les yeux ; Venez, abandonnez-vous !

2 Dieu est présent, les chérubins le servent
Jour et nuit, courbés :
Saint, saint ! chantent tous les chœurs angéliques,
Quand ils honorent cet être.
Seigneur, entends notre voix,
Puisque nous aussi, petits, nous offrons nos sacrifices.

3 Nous renonçons volontiers à toute vanité,
De tous les plaisirs et de toutes les joies de la terre : là est notre volonté,
L'âme, le corps et la vie pour t'appartenir.
C'est Toi seul qui dois être,
Notre Dieu et notre Seigneur ; à Toi la gloire.

4 Être majestueux, je veux te louer à juste titre
Et te servir en esprit ! Je voudrais, comme les anges,
Se tenir toujours devant toi et te voir présent !
Permets-moi de t'aimer pour toujours
Chercher à plaire, Dieu bien-aimé, en tout.

5) Tu pénètres tout ; laisse ta plus belle lumière,
Seigneur, touche mon visage. Comme les fleurs délicates
S'épanouissent avec joie et s'arrêtent au soleil :
Laisse-moi ainsi, tranquille et joyeux,
Saisir tes rayons, et te laisser agir.

6 Rends-moi simple, intime, isolé, 
Doux et dans la paix tranquille ;
Rends-moi le cœur pur, pour que je puisse voir ta clarté
Pour voir en esprit et en vérité ;
Fais que mon cœur s'élève
S'envole comme un aigle, et ne vit qu'en toi.

7 Seigneur, viens habiter en moi, fais que mon esprit sur la terre
devienne pour toi un sanctuaire : 
Viens, toi qui es proche,
Glorifie-toi en moi, afin que je t'aime et t'honore toujours !
Où je vais, où je m'assieds, où je me tiens,
Fais que je te voie, et que je me courbe devant toi.



Voici la traduction du cantique anglais
1 Dieu lui-même est présent : 
Adorons-le et présentons-nous devant lui avec crainte.
Dieu est dans son temple, tous ceux qui sont à l'intérieur gardent le silence,
Agenouillez-vous humblement dans la plus profonde révérence.
Lui seul, sur son trône, est notre Dieu et notre Sauveur ;
Louez son nom à jamais !

2 Dieu lui-même est présent : entendez le son des harpes ;
Voyez les armées qui entourent le trône.
"Saint, saint, saint ! "Entendez l'hymne qui s’élève,
Les chants des saints et des anges se mêlent.
Inclinez votre oreille vers nous :
Écoute, ô Christ, les louanges que ton Église élève maintenant.

3 Source de toute bénédiction, purifie mon esprit,
Ne me fiant qu'à tes mérites.
Comme les saints anges, je me prosterne devant toi,
Que je t'adore sans cesse. 
Tous mes jours, ma louange
S'élèvera vers toi dans le ciel pour la grâce que tu as donnée !

lundi 18 juillet 2022

Make room for Jesus! (1873) / Faites de la place pour Jésus !


Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Alexander Clark (1835-1879)
Compositeur : William G. Fischer (1835-1912)

1 Faites de la place pour Jésus ! de la place ! un cœur triste,
Trompé et malade par le péché ;
Que chaque hôte étranger s'en aille, 
Et que l'on se lève pour le laisser entrer,
Faites de la place, cœur triste, faites de la place, faites de la place !
Que les hôtes étrangers s'en aillent,
Oh, laissez entrer le Maître, cœur triste ;
Levez-vous, faites de la place, faites de la place !

2 Faites de la place pour Jésus ! de la place ! de la place !
Sa main est à la porte ;
Il vient bannir la culpabilité et la morosité,
Et te bénir de plus en plus. Refrain

3 Faites de la place pour Jésus ! mon âme,
Il attend une réponse aujourd'hui ;
Son sourire est paix, sa grâce divine,
Oh, ne le repousse pas. Refrain

4 Faites de la place pour Jésus !
Au milieu des saints et des séraphins,
Il accueillera sur son trône en haut
L'âme qui l'a accueilli. Refrain

dimanche 17 juillet 2022

My Times Are in Thy Hand (1824) / Mes temps sont dans sa main

Auteur : William F. Lloyd, 1791-1853)
Compositeur : Charles Warwick Jordan (1840-1909)

1 Mes temps sont dans ta main ;
Mon Dieu, je les souhaite là !
Ma vie, mes amis, mon âme, je les laisse
à tes soins.

2 Mes temps sont dans ta main
Quels qu'ils soient,
Qu'ils soient agréables ou douloureux, sombres ou lumineux,
Tu sais ce qui est le mieux pour moi.

3 Mes temps sont dans ta main ;
Pourquoi devrais-je douter ou craindre ?
La main de mon Père ne causera jamais 
A son enfant une larme inutile.

4 Mes temps sont dans ta main :
Jésus, le Crucifié ;
Ces mains que mes péchés cruels ont transpercées
Sont maintenant mon gardien et mon guide.

5 Mes temps sont dans ta main ;
Tu me donnes une telle foi
Qu'après la mort, à ta droite
je serai à jamais à ta droite.

samedi 16 juillet 2022

Day by Day the Manna Fell (1836) / Jour après jour, la manne tombait

Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Josiah Conder (1789-1855)
Compositeur : Richard Redhead (1820-1901)

1 Jour après jour, la manne tombait ;
O pour bien apprendre cette leçon !
Toujours, par une miséricorde constante, nourri,
Donne-moi, Seigneur, mon pain quotidien.

2 Jour après jour, la promesse se lit,
La force quotidienne pour les besoins quotidiens ;
Chassez les craintes,
Prends la manne d'aujourd'hui.

3 Seigneur, mes temps sont dans ta main ;
Tous mes espoirs ont été planifiés
Je m'en remets à ta sagesse,
Et je veux faire miens tes desseins.

4 Tu me donnes mes tâches quotidiennes,
Jour après jour, je vis pour toi ;
Ainsi les années qui s'ajoutent accompliront
Non pas ma volonté, mais celle de mon Père.

5 Ô vivre à l'abri des soucis
Par l'énergie de la prière ;
Fort de la foi, l'esprit maîtrisé,
Mais exalté par la gratitude !

vendredi 15 juillet 2022

When the road is rough (1943) / Quand la route est rude

Auteur et compositeur : Norman J. Clayton (1903-1992)

Quand la route est rude et escarpée
Fixez vos yeux sur Jésus ;
Lui seul a le pouvoir de garder
Fixez vos yeux sur lui.
Jésus est un ami bienveillant,
Un ami sur lequel vous pouvez compter.
Il est fidèle jusqu'à la fin
Fixez vos yeux sur lui.

jeudi 14 juillet 2022

More Like Jesus (1878) / Plus comme Jésus

Auteur : Jarius Maxson Stillman (20ème siècle)
Compositeur : Jarius Maxson Stillman (20ème siècle)

1 Je veux ressembler davantage à Jésus,
Et le suivre jour après jour ;
Je veux être vrai et fidèle, Et obéir à tous les ordres,
Et obéir à tous les ordres. 
De plus en plus comme Jésus,
Je serai toujours ; (Je serai toujours ;)
De plus en plus comme Jésus,
Mon Sauveur qui est mort pour moi.

2 Je veux être bon et doux
Pour ceux qui sont dans la détresse ;
Réconforter ceux qui ont le cœur brisé,
Avec des mots doux et tendres. Refrain

3 Je veux être doux et humble, Comme Jésus, notre ami et notre roi,
Comme Jésus, notre ami et notre roi ;
Je veux être fort et sérieux,
Et amener les âmes au Sauveur. Refrain

4 Je veux être pur et saint
Aussi pur que la neige cristalline ;
Je veux aimer Jésus tendrement,
Car Jésus m'aime, je le sais. Refrain

mercredi 13 juillet 2022

He is risen, he is risen! (1846) / Il est ressuscité, il est ressuscité !

Auteur : Cecil Frances Alexander, 1818-1895
Compositeur : Joachim Neander, 1650-1680

1 Le Christ est ressuscité, le Christ est ressuscité !
Dites-le d'une voix joyeuse.
Le Christ a brisé la prison des trois jours ;
Que toute la terre se réjouisse.
La mort est vaincue, nous sommes libres ;
Le Christ a remporté la victoire.

2 Venez, vous qui avez le cœur triste et craintif, 
Avec un sourire joyeux et un front radieux.
Les ombres de la mort se sont dissipées,
Tous nos malheurs sont terminés ;
Par la passion qu'il a supportée,
Le péché et la douleur n'ont plus de pouvoir.

3 Venez avec des hymnes élevés et sacrés ;
Chantez la puissance triomphante de notre Seigneur.
Pas un seul nuage lugubre n'obscurcit
La lumière éclatante et glorieuse du matin
Qui se lève sur l'Orient pourpre,
Symbole de notre fête de Pâques.

4 Le Christ est ressuscité, le Christ est ressuscité !
Il a ouvert la porte du ciel.
Nous sommes libérés de la prison du mal,
Nous sommes ressuscités pour un état plus saint ;
Et un rayon de Pâques plus lumineux
Sur nos yeux pleins d'espoir.

mardi 12 juillet 2022

The Blood Is All My Plea (1876) / Le sang est tout ce dont j'ai besoin


Auteur : Louis Eisenbeis (1835-1917)
Compositeur : John R. Sweney (1837-1899)

1 Je dois au sang de Jésus
Le bien suprême de mon âme ;
Il a fait descendre jusqu'à moi la rédemption,
Il m'a conduit jusqu'à Dieu.
Le sang est tout ce dont j'ai besoin,
Le sang est tout ce dont j'ai besoin ;
Le sang de Jésus me purifie,
Son sang est la vie.

2 J'étais loin de Dieu,
La route était rude et sauvage ;
J'ai appelé, et Jésus a répondu : 
Viens à moi, mon enfant. Refrain

3 Je regardai, et voici, je vis
La porte tachée de sang,
Elle était ouverte, et je me suis hâté d'entrer,
Pour ne plus en sortir. Refrain

4 Que mon sort est heureux !
J'ai trouvé le repos que je cherchais depuis longtemps ;
Le sang, le sang, mon seul recours,
Me rend sereinement heureux. Refrain 

lundi 11 juillet 2022

There's a Wideness in God's Mercy (1862)/ La miséricorde de Dieu est large

Auteur : Frederick W. Faber Frederick W. Faber (1814-1863)
Compositeur : Lizzie S. Tourjee (1858-1913)

1 La miséricorde de Dieu est large comme la mer.
Il y a dans la justice de Dieu une bonté qui dépasse la liberté.

2 Il y a un accueil pour le pécheur, et plus de grâces pour les bons.
Il y a de la miséricorde avec le Sauveur, il y a de la guérison dans son sang.

3 Mais nous rendons l'amour de Dieu trop étroit par de fausses limites qui nous sont propres,
Et nous en exaltons la rigueur par un zèle que Dieu ne veut pas avoir.

4 Car l'amour de Dieu est plus vaste que les mesures de l'esprit,
Et le coeur de l'Éternel est d'une bonté admirable.

5 Si notre amour était plus simple, nous nous appuierions sur la parole de Dieu,
Et notre vie serait illuminée par la présence de notre Seigneur.

dimanche 10 juillet 2022

I know of a name, a beautiful name (1916) / Je connais un nom, un beau nom

Auteur : Jean Perry (1865-1935)
Compositeur : Mabel Johnson Camp (1871-1937)

1 Je connais un nom,
Un beau nom,
Que les anges ont fait descendre sur terre ;
Ils l'ont chuchoté tout bas,
Une nuit, il y a longtemps,
A une jeune fille de basse naissance.
Ce beau nom, ce beau nom,
Du péché a le pouvoir de nous libérer !
Ce beau nom, ce nom merveilleux,
Ce nom incomparable, c'est Jésus !

2 Je connais un nom,
Un nom magnifique,
Qui a été donné à un bébé ;
Les étoiles brillaient
Tout au long de cette nuit de joie,
Et les anges ont loué Dieu dans les cieux. Refrain

3 Celui qui porte ce nom,
est devenu mon Sauveur,
Mon Sauveur du Calvaire :
Mes péchés l'y ont cloué,
Il a porté mes fardeaux,
Il a souffert tout cela pour moi. Refrain

4 J'aime ce nom béni,
Ce nom merveilleux,
Plus haut que tout dans le ciel ;
Il a été chuchoté, je le sais,
Dans mon cœur, il y a longtemps...
J'ai donné ma vie à Jésus. Refrain

samedi 9 juillet 2022

Arise, my soul, arise (1742) / Lève-toi, mon âme, lève-toi

Auteur :Charles Wesley (1707-1788)
Compositeur : Daniel B. Towner (1850-1919)

1 Lève-toi, mon âme, lève-toi,
secoue tes peurs coupables.
Le Sacrifice qui saigne
apparaît en mon nom.
Devant le trône se tient ma caution,
Devant le trône se tient mon Garant ;
mon nom est écrit sur ses mains.

2 Il vit toujours là-haut,
pour que j'intercède ;
Son amour qui pardonne tout,
Son sang précieux pour plaider,
Son sang a expié pour toute notre humanité,
Son sang a expié pour toute notre humanité,
Et il asperge maintenant le trône de la grâce.

3 Il porte cinq plaies saignantes,
reçues sur le Calvaire ;
elles versent des prières efficaces,
ils plaident avec force en ma faveur.
"Pardonnez-lui, pardonnez, s'écrient-ils,
"Pardonnez-lui, ô pardonnez", crient-ils,
"Ne laisse pas mourir le pécheur racheté !

4 Le Père l'entend prier,
Son cher Oint ;
Il ne peut détourner
la présence de son Fils.
Son Esprit répond au sang,
Son Esprit répond au sang,
et me dit que je suis né de Dieu.

5 Mon Dieu est réconcilié,
J'entends sa voix qui pardonne ;
Il me considère comme un enfant,
Je ne crains plus rien.
C'est avec confiance que je m'approche,
Je m'approche avec confiance,
et, "Père, Abba, Père", je crie.

Traduit avec DeepL.com (version gratuite)

Leaving It All With Jesus (1904) / Tout laisser à Jésus

Auteur : James M. Gray (1851-1935) Compositeur : Owen F. Pugh (1867-1920) 1. Mon cœur est arrivé au lieu de repos, Laissant tout cela à Jésu...