jeudi 17 octobre 2024

Why not now ? (1891) /Pourquoi pas maintenant ?

Auteur : Daniel W. Whittle (1840-1901)
Compositeur : Charles C. Case (1843-1918)

Pendant que nous prions et que nous supplions,
Pendant que vous voyez le besoin profond de votre âme,
Alors que notre Père vous appelle à la maison,
Ne viendras-tu pas, mon frère ?
Pourquoi pas maintenant ? Pourquoi pas maintenant ?
Pourquoi ne pas venir à Jésus maintenant ?
Pourquoi pas maintenant ? Pourquoi pas maintenant ?
Pourquoi ne pas venir à Jésus maintenant ?

2 Vous vous êtes égarés ;
Ne risquez pas un autre jour ;
Ne détourne pas ton visage de Dieu,
Accepte aujourd'hui sa grâce. Refrain

3 Tu n'as pas trouvé dans le monde
L'aube de la paix pour l'esprit troublé ;
Venez au Christ, croyez en lui,
Vous recevrez la paix et la joie. Refrain

4 Venez au Christ, confessez-vous ;
Venez au Christ, et recevez le pardon ;
Faites-lui confiance jour après jour,
Il vous gardera tout au long du chemin. Refrain

mercredi 16 octobre 2024

Praise the Savior (1806) / Louez le Sauveur

Auteur : Thomas Kelly (1769-1855)

Compositeur : Mélodie allemande

1 Louez le Sauveur, vous qui le connaissez !
Qui peut dire combien nous lui devons ?
Rendons-lui avec joie
Tout ce que nous sommes et tout ce que nous avons.

2 Jésus est le nom qui nous charme ;
Il nous habille et nous arme en cas de conflit ;
Rien ne nous émeut et rien ne nous blesse
Tant que nous avons confiance en lui.

3 Confiez-vous à lui, saints, pour toujours ;
Il est fidèle, il ne change jamais ;
Ni la force ni la ruse ne peuvent séparer de lui
Ceux qu'il aime.

4 Garde-nous, Seigneur, garde-nous attachés
À toi-même et à la foi,
Jusqu'à l'heure où nous recevrons
Les joies promises avec toi.

5 Alors nous serons ce que nous voudrions être,
Alors nous serons ce que nous devrions être ;
Ce qui n'est pas encore et ne peut pas être,
Nous appartiendront bientôt.

mardi 15 octobre 2024

His name is Jesus / Son nom est Jésus

Auteur et compositeur : David Drinkall (20ème Siècle)

1 J'ai un ami qui est vrai, quelqu'un qui me guidera,
Il me guide dans tout ce que je fais, Son nom est Jésus.
Quand je trébuche, il est là, tous mes problèmes, il les partagera
C'est le Sauveur, celui qui se soucie de moi.
Son nom est Jésus. 
Quelle que soit l'ampleur de la tempête, il calmera les eaux.
Et dans la nuit la plus sombre, Jésus est la lumière qui nous guide.
Je trouve du réconfort en lisant les choses qu'il a faites pour moi.
Oui, j'ai un ami.
Son nom est Jésus. Son nom est Jésus. 

2 Lorsque la route semble dure et longue et que les choses continuent de mal tourner,
Quelqu'un me rend toujours fort, son nom est Jésus.
Parfois, sur les vagues agitées de la vie, je suis un bateau sans voile.
Mais mon capitaine ne faillira jamais, Son nom est Jésus.
La joie qu'il transmet apporte une chaleur à mon cœur.
C'est sans commune mesure avec les joies terrestres que je partage.
Tandis que je marche et parle avec lui, il gagnera toutes mes batailles.
Il m'aide en tout.
Son nom est Jésus, son nom est Jésus.

3 Amis autour de moi, jeunes et vieux, ne soyez pas orphelins dans le froid,
Venez vers celui qui vous aime tant, son nom est Jésus.
Il n'y en a qu'un qui fera cela, qui ne donnera pas le bonheur au fond, Son nom est Jésus.
Le monde moderne d'aujourd'hui peut rapidement égarer votre cœur.
Il y a tant de péchés et de conflits dans chaque vie.
Pourtant, il existe un moyen sûr de vaincre les plans du diable.
Mettez votre foi et votre confiance en un seul, 
Son nom est Jésus. Son nom est Jésus.

lundi 14 octobre 2024

Jesus Is Coming (1905) / Jésus vient

Auteur : James M. Gray (1851-1935)
Compositeur : Joseph B. Trowbridge (1875-20ème siècle)

1. Le Sauveur qui m'aime et qui a souffert la perte
De la gloire céleste pour mourir sur la croix,
Le bébé de la crèche, bien que né sans tache,
Ce Jésus vient, il revient !
Jésus vient, vient, vient !
Jésus revient !
Mon cœur est si heureux, mon âme est si joyeuse,
Car Jésus revient !

2. Les anges, se réjouissant et chantant sa louange
Aux bergers de Bethléem d'autrefois,
Viendront dans la gloire, accompagnant son train,
Quand Jésus, mon Sauveur, reviendra ! Refrain

3. Les saints seront avec lui, ô bonheur céleste !
Quelle déchirure que la séparation des visages qui nous manquent !
Mais les nuages descendent, et nous qui restons
Nous sommes enlevés pour les rencontrer à nouveau avec Jésus ! Refrain

4. O cœurs fatigués, pécheurs et tristes,
Nous portons les nouvelles qui nous réjouissent ;
Nous annonçons le Sauveur par monts et par vaux ;
Le Seigneur qui nous a rachetés revient ! Refrain

vendredi 11 octobre 2024

Seeking for Me (avant 1895) / Il me cherchait

Auteur : auteur inconnu
Compositeur : E. E. Hasty (1840-1914)

1 Jésus, mon Sauveur, est venu à Bethléem,
Né dans une mangeoire, dans la douleur et la honte ;
C'était merveilleux, que son nom soit béni !
Il me cherchait, il me cherchait !
Il me cherche, il me cherche ! 
Il me cherche, il me cherche ! 
Oh, c'était merveilleux - que Son nom soit béni !
Cherchant pour moi, pour moi

2 Jésus, mon Sauveur, sur l'arbre du Calvaire,
A payé la grande dette et a libéré mon âme ;
Oh ! c'était merveilleux, comment pouvait-il en être ainsi ?
Il est mort pour moi, pour moi !
Il est mort pour moi ! Mort pour moi !
Mort pour moi ! Mort pour moi !
Oh, c'était merveilleux, comment cela pouvait-il être ?
Mourir pour moi, pour moi !

3 Jésus, mon Sauveur, le même qu'autrefois,
Alors que j'errais loin de la bergerie,
Il a longuement et doucement plaidé pour mon âme,
En m'appelant, en m'appelant !
Il m'appelle, il m'appelle, il m'appelle ! 
Il m'appelle, il m'appelle !
Doucement et longuement, il a plaidé avec mon âme,
Il m'appelle, il m'appelle !

4 Jésus, mon Sauveur, viendra d'en haut.
Douce est la promesse quand les années s'envolent ;
Je le verrai descendre dans le ciel,
Venant pour moi, pour moi !
Venant pour moi, pour moi ! Venant pour moi ! 
Venant pour moi ! Venant pour moi ! 
Oh, je le verrai descendre dans le ciel,
Venant pour moi, pour moi !

jeudi 10 octobre 2024

When I survey the wondrous cross (1707) / Quand je contemple cette merveilleuse croix



Auteur : Isaac Watts (1674-1748) 
Compositeur : Dr Lowell Mason (1792-1872)

1 Quand je contemple cette merveilleuse croix
Sur laquelle le Prince de gloire mourut,
Je considère comme une perte mon gain le plus important,
Et, j'ai du mépris pour tout mon orgueil.

2 Permets, Seigneur, que je me glorifie,
Dans le salut par la mort de Christ mon Dieu !
Toutes les choses vaines qui me séduisent le plus,
Je les sacrifie à son sang.

3 Voyez de sa tête, de ses mains, de ses pieds,
La peine et l'amour qui s'entremêlent !
Un tel amour et une telle peine se sont-ils rencontrés,
Ou est-ce que les épines composent une couronne si riche ?

4 Si tout le royaume de la nature m'appartenait,
Ce serait un cadeau bien trop petit ;
L'amour si incroyable, si divin,
Exige mon âme, ma vie, tout de moi.

Paroles françaises : https://jemaf.fr/chant=af106

mercredi 9 octobre 2024

When the Mists Have Rolled in Splendor (1883) / Quand les brumes ont roulé dans la splendeur


Auteur : Annie Herbert (1844-1932)
Compositeur : Ira D. Sankey (1840-1908)

1 Quand les brumes ont roulé dans la splendeur
De la beauté des collines,
Et que la lumière du soleil tombe dans l'allégresse
Sur la rivière et les ruisseaux,
Nous nous souvenons de la promesse de notre Père
Dans l'arc-en-ciel des embruns :
Nous nous connaîtrons mieux
Quand les brumes se seront dissipées.
Nous nous connaîtrons comme nous sommes connus,
Nous ne marcherons plus jamais seuls,
Dans l'aube du matin
De ce jour brillant et heureux.
Nous nous connaîtrons mieux,
Quand les brumes se seront dissipées.


2 Souvent, nous parcourons le chemin devant nous
Le cœur fatigué, accablé ;
Nous travaillons souvent dans l'ombre,
Et nos champs sont éloignés les uns des autres :
Mais le Sauveur nous dit : "Venez, vous êtes bénis".
Tous nos efforts seront récompensés,
Quand nous nous rassemblerons le matin
Là où les brumes se sont dissipées. Refrain

3 Nous viendrons dans la joie et l'allégresse,
Nous nous rassemblerons autour du trône ;
Face à face avec ceux qui nous aiment,
Nous connaîtrons ce que nous connaissons :
Et le chant de notre rédemption
Résonnera dans un jour sans fin,
Quand les ombres se seront dissipées,
Et que les brumes se seront dissipées. Refrain

Why not now ? (1891) /Pourquoi pas maintenant ?

Auteur : Daniel W. Whittle (1840-1901) Compositeur : Charles C. Case (1843-1918) Pendant que nous prions et que nous supplions, Pendant que ...