Ce site vous propose de découvrir la richesse des hymnes anglais à travers les âges dans ce qu'ils peuvent encore nous apporter dans la vie de foi. De plus, certains cantiques proposés n'ont jamais été traduit dans la langue française. Bonne réflexion.
Rechercher dans ce blog
Qui êtes-vous ?
- Le Blog Bonne Nouvelle
- Ce site a pour but de vous faire découvrir qui est Dieu, Jésus, le christianisme, la foi, la Bible, et bien d'autres sujets encore.
vendredi 7 novembre 2025
O bliss of the purified /Ô félicité des purifiés
mercredi 5 novembre 2025
Light After Darkness (1879) / Lumière après l’obscurité
lundi 3 novembre 2025
Art Thou Weary, Art Thou Troubled (1862) / Es-tu fatigué, es-tu troublé ?
Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Saint Étienne de Mar Sabas (725-794)
Traducteur : John M. Neale (1818-1866)
Compositeur : Henry W. Baker (1821-1877)
1 Es-tu fatigué, lourdement chargé ?
Es-tu dans l'angoisse ?
"Viens à moi, dit l'Unique, et, venant, tu seras en repos,
Tu seras en repos.
2 A-t-il des marques pour me conduire à lui ?
S'il est mon guide ?
"Ses pieds et ses mains portent l'empreinte d'une blessure,
Et de son côté."
3 Y a-t-il un diadème de monarque
Qui orne son front ?
"Oui, une couronne, en toute certitude,
Mais d'épines."
4 Si je m`attache encore à lui, Qu`est-ce qu`il a enfin ?
Qu'a-t-il enfin ?
"Le chagrin vaincu, le travail terminé,
Le Jourdain est passé.
5 Si je lui demande de me recevoir,
Me dira-t-il non ?
"Pas avant que la terre et le ciel
ne disparaissent."
6 Trouver, suivre, garder, lutter,
Est-il sûr de bénir ?
"Saints, apôtres, prophètes, martyrs,
Répondent par l'affirmative."
dimanche 2 novembre 2025
I just keep trusting my Lord (1962) / Je continue à faire confiance à mon Seigneur
Compositeur : John W. Peterson (1921-2006)
Auteur du cantique français : inconnu
1 Je continue à faire confiance à mon Seigneur, alors que je marche.
2 Je continue à faire confiance à mon Seigneur sur le chemin étroit.
samedi 1 novembre 2025
Before the Lord's Eternal Throne (1705 et 1719) / Devant le trône redoutable de Jéhovah
vendredi 31 octobre 2025
jeudi 30 octobre 2025
Great and wonderful (1972) / Grandes et merveilleuses
Auteur du cantique français : inconnu
Grandes et merveilleuses sont tes merveilles.
Seigneur Dieu, le tout-puissant.
Justes et vraies sont toutes tes voies, ô Seigneur,
Tu es le roi des siècles.
Qui ne craindra et ne glorifiera ton nom, Seigneur ?
Car toi seul es saint, toi seul.
Toutes les nations viendront t'adorer
Car ta gloire sera révélée
Alléluia ! Alléluia ! Alléluia, amen !
Lai, lai, lai, lai, lai...
mercredi 29 octobre 2025
Who is He? (1866) / Qui est-il ?
mardi 28 octobre 2025
I am the God that healeth thee (1986) / Je suis le Dieu qui te guérit
lundi 27 octobre 2025
I heard the voice of Jesus say / J'ai entendu la voix de Jésus dire
dimanche 26 octobre 2025
Day by day (1865) / Jour après jour
Auteur : Carolina V. Sandell Berg (1823-1903)
Traducteur : Andrew L. Skoog (1854-1934)
Compositeur : Oscar Ahnfelt (1813-1882)
1 Jour après jour et à chaque instant,
Je trouve la force de faire face à mes épreuves ;
Confiant dans le sage don de mon Père,
Je n'ai aucune raison de m'inquiéter ou de craindre.
Celui dont le cœur est d'une bonté sans borne
Donne à chaque jour ce qu'il estime être le meilleur...
Avec amour, sa part de douleur et de plaisir,
mêlant le labeur à la paix et au repos.
samedi 25 octobre 2025
O Why Not Tonight? (1855) / Alors pourquoi pas ce soir ?
vendredi 24 octobre 2025
Strike for Victory (1868) / Frappez pour la victoire
lundi 20 octobre 2025
Sail On! (1908) / Naviguez !
samedi 18 octobre 2025
There's a river (1969) / Il y a une rivière
Auteur : David et Max Sapp (20ème Siècle)
Compositeur : David et Max Sapp (20ème Siècle)
1 Il vint du ciel un bruit comme celui d'un vent impétueux,
Il remplit leurs cœurs de chants, et leur donne la paix intérieure.
Le prophète a donné cette promesse : l'Esprit descendra,
Et de votre être intérieur, un fleuve sans fin.
Il y a une rivière qui coule des profondeurs ;
Il y a une fontaine qui libère l'âme du péché.
Venez à cette eau, il y en a une vaste réserve.
Il y a une rivière qui ne se tarira jamais.
2 Il y avait une femme assoiffée qui puisait à un puits,
Sa vie était ruinée et gâchée, son âme était vouée à l'enfer ;
Elle rencontra le Maître qui lui révéla son grand péché,
Et si tu bois cette eau, tu n'auras plus jamais soif.
Il y a une rivière qui coule de Dieu en haut.
Il y a une fontaine qui est remplie de son grand amour.
Venez à cette eau, il y en a une grande quantité.
Il y a une rivière qui ne se tarira jamais.
vendredi 17 octobre 2025
jeudi 16 octobre 2025
Worthy is the lamb ( 1978) / Digne est l'Agneau
mercredi 15 octobre 2025
One day (1910) / Un jour
dimanche 12 octobre 2025
Father of peace, and God of love (1890) / Père de la paix et Dieu de l'amour
mercredi 8 octobre 2025
He Just Put Himself in My Place (1921) / Il s'est mis à ma place
I Am Sweeping Thro' the Gates (1876) / Je franchis la porte
Auteur : John Parker (1825-1911) Compositeur : Philip Phillips (1834-1895) 1 Je suis maintenant un enfant de Dieu, Car j'ai été lavé dan...
-
Auteur : Sadhu Sundar Singh (1889-1929) Compositeur : Mélodie indienne 1 J'ai décidé de suivre Jésus ; J'ai décidé de suivre Jésus ;...
-
Source : Sacred Songs and Solos Auteur : Charles C. Luther (1847-1924) Compositeur : George C. Stebbins (1846-1945) 1 "Dois-je aller,...
-
Source : Sacred Songs and Solos Auteur et compositeur : Robert Lowry (1826-1899) 1 Ma vie s'écoule en un chant sans fin, Au-dessus des l...


























