Rechercher dans ce blog

Qui êtes-vous ?

Ce site a pour but de vous faire découvrir qui est Dieu, Jésus, le christianisme, la foi, la Bible, et bien d'autres sujets encore.

mardi 12 novembre 2024

Let every mortal ear attend (1707) / Que toute oreille soit attentive

Auteur : Isaac Watts (1674-1748)
Compositeur : Isaac Smith (1734-1805)

1 Que toute oreille soit attentive, et que tout coeur soit dans l'allégresse !
La trompette de l'Évangile sonne d'une voix invitante.

2 Oh ! vous tous, âmes affamées, Qui vous nourrissez de vent,
Et qui s'efforcent en vain, par des jouets terrestres, De remplir un esprit vide.

3 Ici, la Sagesse a préparé un festin qui redonne vie à l'âme,
Et fait goûter à vos appétits languissants la riche provision.

4 Vous qui êtes à la recherche de ruisseaux, qui vous languissez et qui mourez,
Ici vous pouvez étancher votre soif avec des sources qui ne tarissent jamais.

5 Les fleuves de la miséricorde se joignent ici à un riche océan ;
Le salut coule en abondance, comme des flots de lait et de vin.

6 Les portes de la grâce évangélique sont ouvertes jour et nuit :
Seigneur ! Nous sommes venus chercher des provisions et chasser nos besoins.

lundi 11 novembre 2024

What a Wonderful Savior (1891) / Quel merveilleux Sauveur

Auteur : Elisha A. Hoffman (1839-1929)
Compositeur : Elisha A. Hoffman (1839-1929)

1 Le Christ a expié les péchés,
Quel merveilleux Sauveur !
Nous sommes rachetés ! Le prix est payé !
Quel merveilleux Sauveur !
Quel merveilleux Sauveur est Jésus, mon Jésus !
Quel merveilleux Sauveur est Jésus, mon Seigneur !

2 Je le loue pour son sang purificateur,
Quel merveilleux Sauveur !
Qui a réconcilié mon âme avec Dieu ;
Quel merveilleux Sauveur ! Refrain

3 Il a purifié mon coeur de tous ses péchés,
Quel merveilleux Sauveur !
Et maintenant il y règne, il y domine ;
Quel merveilleux Sauveur ! Refrain

4 Il me donne la force de vaincre,
Quel merveilleux Sauveur !
Et de triompher à chaque heure d'épreuve ;
Quel merveilleux Sauveur ! Refrain

5 Je lui ai donné tout mon cœur,
Quel merveilleux Sauveur !
Le monde n'en partagera jamais une partie ;
Quel merveilleux Sauveur ! Refrain

dimanche 10 novembre 2024

Coming, Coming (1897) / Ils viennent, ils viennent



Auteur : J. Wakefield MacGill, 1829-1902
Compositeur : Edward Husband (1843-1908)

1. Du désert sauvage et brûlant,
Les fils de l'Afrique se sont réveillés du sommeil ;
L'amour de Jésus les a attirés et gagnés,
Devant sa croix, ils s'inclinent et pleurent. 
Ils viennent, ils viennent, oui ils viennent,
Ils viennent, ils viennent de loin.

2. Des champs et des villes surpeuplées,
La Chine se rassemble à ses pieds ;
Dans son amour, les doux enfants de Shem,
Ont maintenant trouvé une retraite sûre. Refrain

3. De l'Indus et du Gange,
Le courant vivant coule régulièrement,
Vers l'océan de l'amour, vers son sein,
Le Calvaire, leur thème merveilleux. Refrain

4. Des steppes de la Russie morne,
Des terres dispersées de Slavonie,
Ils remettent leur âme et leur esprit
Dans les mains aimantes de Jésus. Refrain

5. Des royaumes gelés de minuit,
Sur de nombreux kilomètres de fatigue,
Pour échanger le long hiver de leur âme
Contre l'été de son sourire. Refrain

6. Tous se rencontreront dans les plaines de gloire,
Tous pour chanter ses louanges ;
Quel chœur, quelle rencontre,
Avec la famille au complet ! Refrain

samedi 9 novembre 2024

Away in a Manger (19ème Siècle) / Dans une mangeoire au loin

Auteur : inconnu mais attribué à Martin Luther (1483-1546)
Compositeur : William J. Kirkpatrick (1838-1921)

1 Dans une mangeoire, sans berceau,
Le petit Seigneur Jésus a posé sa douce tête.
Les étoiles, dans le ciel lumineux, regardaient vers le bas où il était couché,
Le petit Seigneur Jésus endormi sur le foin.

2 Le bétail mugit, l'enfant se réveille,
Mais le petit Seigneur Jésus ne pleure pas.
Je t'aime, Seigneur Jésus, descends du ciel,
Et reste près de moi jusqu'à ce que le matin soit proche.

3 Sois près de moi, Seigneur Jésus ; 
Je te demande de rester près de moi pour toujours et de m'aimer, 
Bénis tous les enfants qui te sont confiés,
Et emmène-nous au ciel pour y vivre avec toi.

vendredi 8 novembre 2024

O Worship the King all glorious above (1833) / Adorez le roi tout-puissant




Auteur : Robert Grant (1779-1838)
Compositeur (attribué à) : Johann Michael Haydn (1737-1806)

1 Adorez le roi tout-puissant,
Chante avec reconnaissance sa puissance et son amour :
Notre bouclier et notre défenseur, l'Ancien des jours,
Pavoisé de splendeur et ceint de louanges.

2 Racontez sa puissance et chantez sa grâce,
Son vêtement est la lumière, son dais l'espace.
Ses chars de colère sont de profonds nuages de tonnerre,
Et son chemin est sombre sur les ailes de la tempête.

3 Ta généreuse sollicitude, quelle langue peut l'évoquer ?
Il respire dans l'air, il brille dans la lumière ;
Elle coule des collines, elle descend dans la plaine,
Elle se répand dans la rosée et dans la pluie.

4 Frères de la poussière, faibles comme des êtres fragiles,
Nous nous confions en toi, nous ne te trouvons pas en défaut.
Ta miséricorde, si tendre, si ferme jusqu'à la fin,
Notre créateur, notre défenseur, notre rédempteur et notre ami !

5 Ô puissance sans mesure, amour immuable, 
Que les anges adorent avec joie !
Ta création rachetée, avec sa gloire embrasée,

Dans une véritable adoration, chantera ta louange !  

jeudi 7 novembre 2024

Let Him In (1885) / Laissez le entrer



Auteur : Jonathan B. Atchinson (1840-1882)
Compositeur : Edwin Othello Excel (1851-1921)

1 Il y a un étranger à la porte,
Laissez entrer le Sauveur, Laissez entrer le Sauveur.
Il est déjà venu souvent,
Laissez entrer le Sauveur, Laissez entrer le Sauveur.
Laissez-le entrer, avant qu'il ne parte,
Laissez-le entrer, le Saint,
Jésus-Christ, le Fils du Père,
Laissez entrer le Sauveur, Laissez entrer le Sauveur.

2 Ouvrez-lui votre cœur,
Laissez entrer le Sauveur, laissez entrer le Sauveur.
Si vous attendez, il s’éloignera,
Laissez entrer le Sauveur, Laissez entrer le Sauveur.
Laissez-le entrer, il est votre ami ;
Il défendra ton âme avec certitude,
Il vous gardera jusqu'à la fin,
Laisse entrer le Sauveur, Laisse entrer le Sauveur.

3 Entendez-vous sa voix aimante ?
Laissez entrer le Sauveur, laissez entrer le Sauveur.
Maintenant, oh, maintenant, choisissez-le,
Laissez entrer le Sauveur, Laissez entrer le Sauveur.
Il se tient à votre porte,
Il vous rendra la joie,
Et vous adorerez son nom,
Laissez entrer le Sauveur, laissez entrer le Sauveur.

4 Admettez maintenant l'hôte céleste, 
Laissez entrer le Sauveur, laissez entrer le Sauveur.
Il fera pour vous un festin, 
Laissez entrer le Sauveur, Laissez entrer le Sauveur.
Il parlera de vos péchés pardonnés,
Et quand les liens terrestres seront rompus,
Il vous ramènera au paradis,
Laissez entrer le Sauveur, laissez entrer le Sauveur.

mercredi 6 novembre 2024

Have thine own way Lord (1902) / Fais ce que tu veux, Seigneur !

Auteur : Adelaide A. Pollard (1862-1934)
Compositeur : George C. Stebbins (1846-1945)

1 Fais ce que tu veux, Seigneur ! Fais ce que tu veux ! 
Tu es le potier, je suis l'argile. 
Façonne-moi et fais-moi selon ta volonté, 
pendant que j'attends, que je me soumets et que je reste immobile. 

2 Fais ce que tu veux, Seigneur ! Fais comme tu veux ! 
Sonde-moi et éprouve-moi, Sauveur, aujourd'hui ! 
Lave-moi à l'instant, Seigneur, lave-moi à l'instant, 
En ta présence, je m'incline humblement. 

3 Fais ton chemin, Seigneur ! Fais ce que tu veux ! 
Blessé et fatigué, aide-moi, je te prie ! 
Le pouvoir, tout le pouvoir, c'est à toi qu'il appartient ! 
Touche-moi et guéris-moi, Sauveur divin ! 

4 Fais ce que tu veux, Seigneur ! Fais ce que tu veux ! 
Prends le contrôle de mon être l'emprise absolue. 
Remplis de ton Esprit jusqu'à ce que tous voient 
Le Christ seul, toujours, vivant en moi ! 


mardi 5 novembre 2024

His name is Jesus / Son nom est Jésus



Auteur : inconnu 
Compositeur : inconnu 

Son nom est Jésus, Jésus,
Les cœurs tristes ne pleurent plus.
Il a guéri les cœurs brisés,
Il a ouvert les portes de la prison,
Il est capable de délivrer à jamais.

lundi 4 novembre 2024

Move Forward! (1886) / En avant !

Auteur : George W. Crofts (1842-1909)
Compositeur : Daniel B. Towner (1850-1919)

1 Avancez, vaillants et forts !
Vous qui avez prié et travaillé longtemps ;
Le temps est venu pour vous de vous lever,
Car voici que le soleil se lève sur les cieux.
Avancez, avancez,
Tout au long de la ligne,
Avancez, avancez,
La lumière commence à briller.

2 Avancez ! chacun d'entre vous,
La moisson d'or a commencé,
Moissonneurs, venez des forêts et des clairières
Et maniez la lame brillante de la faucille. Refrain

3 Avancez ! moissonnez en avançant !
Les anges regardent d'en haut !
Autour d'eux, une foule de témoins ;
Réveillez-vous maintenant et sauvez les perdus.  Refrain

4 Avancez ! le jour s'éteindra bientôt ;
Comme le soir succède rapidement à midi !
C'est le moment de travailler et de prier ;
Que la gloire couronne le jour mourant.  Refrain

dimanche 3 novembre 2024

Down at the cross where my Savior died (1878) / En bas de la croix où mon Sauveur est mort



Auteur : Elisha A. Hoffman (1839-1929)
Compositeur : John H. Stockton (1813-1877)

1 En bas de la croix où mon Sauveur est mort,
Là où j'ai crié pour me purifier du péché,
C'est là que le sang a été appliqué sur mon cœur ;
Gloire à son nom !
Gloire à son nom, 
Gloire à son nom ;
C'est là que le sang a été versé sur mon cœur ;
Gloire à son nom !


2 Je suis si merveilleusement sauvé du péché,
Jésus habite en moi avec tant de douceur ;
C'est à la croix qu'il m'a recueilli ;
Gloire à son nom ! Refrain

3 Oh, source précieuse qui sauve du péché,
Je suis si heureux d'y être entré ;
Là, Jésus me sauve et me garde pur ;
Gloire à son nom ! Refrain

4 Viens à cette source si riche et si douce,
Jette ta pauvre âme aux pieds du Sauveur ;
Plonge aujourd'hui, et tu seras comblé ;
Gloire à son nom ! Refrain

samedi 2 novembre 2024

What must it be to be there (1844) / Qu'est-ce que ça doit être d'être là !

Source : Sacred Songs and Solos
Auteur : Elizabeth Mills (1805-1829)
Compositeur : George C. Stebbins (1846-1945)
 
1 Nous parlons des royaumes des bienheureux,
Ce pays si brillant et si juste,
Et ses gloires sont souvent avouées ;
Mais que faut-il pour être là !
Être là, être là !
Ô qu'est-ce que ça doit être d'être là !

2 Nous parlons de sa paix et de son amour,
Les robes que portent les glorifiés,
Les chants des sanglants là-haut ;
Mais que faut-il pour être là ! Refrain

3 Nous parlons de son affranchissement du péché,
Du chagrin, de la tentation et des soucis,
Des épreuves à l'extérieur et à l'intérieur ;
Mais que faut-il pour être là ! Refrain

4 Fais, Seigneur, dans le plaisir ou dans le malheur,
Pour le Ciel, nos esprits se préparent ;
Alors bientôt nous saurons avec joie
Et ressentez ce que c'est que d'être là. Refrain

vendredi 1 novembre 2024

Glory to God on High (1761) / Gloire à Dieu au plus haut des cieux !



Auteur : James Allen (1734-1804)
Compositeur : Felice Giardini (1716-1796)

1 Gloire à Dieu au plus haut des cieux ! Que le ciel et la terre répondent,
Louez son nom, louez-le ! Les anges adorent son amour,
Qui a porté toutes nos douleurs, et les saints crient à jamais,
"Digne est l'Agneau !"

2 Tous ceux qui entourent le trône s'unissent joyeusement,
Louant son nom ; nous, qui avons senti son sang
Scellant notre paix avec Dieu, nous faisons retentir sa chère renommée,
"Digne est l'Agneau !"

3 Tous les rachetés se joignent à nous pour bénir notre Seigneur et notre Dieu :
Louez, louez son nom ; en lui nous nous réjouissons,
Nous nous réjouissons en lui, nous faisons un bruit joyeux, nous crions de tout notre coeur et de toute notre voix,
"Digne est l'Agneau !"

4 Même si nous devons changer de place, nous ne cesserons jamais de
Nous louons son nom, nous lui rendons hommage,
Nous le saluons, notre roi bienveillant, et nous chantons sans cesse,
"Digne est l'Agneau !"

jeudi 31 octobre 2024

Now I belong to Jesus (1943) / Maintenant j'appartiens à Jésus



Auteur et compositeur : Norman J. Clayton (1903-1992)

1 Jésus, mon Seigneur, m'aimera toujours,
Aucun pouvoir du mal ne peut l'arracher,
Il a donné sa vie pour racheter mon âme ;
Maintenant, je lui appartiens ;
Maintenant j'appartiens à Jésus,
Jésus m'appartient.
Pas seulement pour les années de temps,
Mais pour l'éternité.


2 Jadis, j'étais perdu dans la dégradation du péché,
Jésus est descendu pour m'apporter le salut,
Il m'a arraché au chagrin et à la honte,
Maintenant, je lui appartiens ; Refrain

3 La joie inonde mon âme car Jésus m'a sauvé,
Il m'a libéré du péché qui m'avait longtemps asservi.
Il est venu racheter de son sang précieux,
Maintenant, je lui appartiens ; Refrain

mercredi 30 octobre 2024

Soon Will our Savior from Heaven Appear (1905) / Bientôt apparaîtra notre Sauveur du ciel

 



Auteur : Ada R. Habershon (1861-1918)
Compositeur : Robert Harkness ( 880-1961)

1 Bientôt apparaîtra notre Sauveur du ciel ;
L'espoir est doux et son pouvoir réconfortant ;
Tout sera changé par un aperçu de son visage -
C'est le but au bout de notre course !
Oh, quel changement, Oh, quel changement,
Quand je verrai son merveilleux visage !
Oh, quel changement, Oh, quel changement,
Quand je verrai son visage !

2 La solitude se transforme en retrouvailles complètes,
L'absence échangée contre une place à ses pieds,
Les dormeurs sont ressuscités en un instant,
Les vivants changés à Son image sublime ! Refrain

3 Le lever du soleil chassera toutes les ténèbres,
La nuit sera changée en la clarté du jour,
La tempête se transformera en un calme ineffable,
Les pleurs se transforment en un psaume jubilatoire ! Refrain

4 La faiblesse se transformera en une force magnifique,
L'échec se transformera en perfection à long terme,
Le chagrin se changera en joie sans fin,
La marche par la foi se changera en marche par la vue ! Refrain

mardi 29 octobre 2024

Gather in the Sheaves (1895) / Ramassez les gerbes



Auteur : Fanny Crosby (1820-1915) qui utilisa le pseudonyme Robert Bruce 
Compositeur : Ira D. Sankey (1840-1908) 

1 Avec le matin glorieux,
Les champs verdoyants ;
Tandis que la lumière dorée du soleil
Réveille les feuilles humides.
Hâtons-nous maintenant avec joie,
Bannissons les soucis et la tristesse,
Allez aider les moissonneurs
À ramasser les gerbes.
Ramassez les gerbes, Rassemblez les gerbes,
Tandis que la voix de la nature
La musique la plus douce respire :
Entendez l'appel du Maître,
Entendez les échos qui tombent ;
Allez aider les moissonneurs,
Ramassez les gerbes.


2 Quand les jours sont les plus clairs,
Quand nos cœurs sont plus légers ;
Quand le bel été
La plus belle des beautés se tisse.
A l'heure de midi, le soleil brille,
Au crépuscule, la lumière brille,
Allez aider les moissonneurs
À ramasser les gerbes. Refrain

3 Si notre chemin est morne,
Ne nous lassons jamais,
De notre travail assidu, de notre fidélité
La plus grande des joies :
Même si nous peinons dans la douleur,
Le lendemain se lèvera bientôt,
Quand nous traverserons la rivière
Ramenant les gerbes à la maison. Refrain

lundi 28 octobre 2024

Die Wollust dieser Welt / Lord, grant Thy servants grace (1630) / Seigneur, accorde à tes serviteurs la grâce


Auteur Johann Heerman (1585-1647) et Nicholas L. von Zinzendorf (1700-1760)
Compositeur : Ahasverus Fritsch (1629-1701)

1 Seigneur, accorde à tes serviteurs la grâce,
Tous les dons nécessaires,
Pour qu'avec toute la fidélité voulue
Qu'ils fassent preuve de fidélité dans leur service,
Que leurs devoirs soient accomplis comme il se doit
Qu'ils s'acquittent ponctuellement de leurs tâches ;
Puis, avec succès, une fois accompli,
Que leur travail soit couronné de succès.

2 Nous te prions de les bénir tous,
Et que leurs efforts soient couronnés de succès,
Dans l'appel important qu'ils ont reçu
Pour te servir, gracieux Sauveur ;
Tu écoutes nos prières,
Et tu soutiendras sûrement
Les fidèles ministres
De ton bercail racheté.

dimanche 27 octobre 2024

Wie groß ist des Allmächtgen Güte (1757) / Qu'elle est grande la bonté du Tout-Puissant !

Auteur : Christian Fürchtegott Gellert ( 1715-1769)
Compositeur : Justin Heinrich Knecht (1752-1817)

1 Qu'elle est grande la bonté du Tout-Puissant !
Est-il un homme qu'elle n'émeut pas ?
Qui, l'esprit endurci, se laisse aller
Etouffe la reconnaissance, 
Qui lui est dû ?
Non, de mesurer son amour,
Sois à jamais ma plus grande flatterie,
Le Seigneur ne m'a jamais oublié ;
Que mon cœur ne l'oublie pas non plus.

2 Qui m'a rendu merveilleux ?
Le Dieu qui n'a pas besoin de moi.
Qui m'a guidé avec patience ?
Celui dont j'ai souvent rejeté les conseils.
Qui renouvelle la force de l'esprit ?
Qui me fait jouir de tant de bonheur ?
N'est-ce pas son bras qui fait tout ?

3 Regarde, ô mon esprit, dans cette vie,
Pour laquelle tu as été créé ;
Où tu seras entouré de gloire,
tu verras Dieu tel qu'il est à jamais.
Tu as droit à ces joies ;
Par la bonté de Dieu, ils sont à toi.
Vois-tu, c'est pour cela que le Christ a souffert,
Pour que tu puisses être heureux !

4 Et je ne devrais pas honorer ce Dieu ?
Et ne pas comprendre sa bonté ?
Il devrait appeler ; je n'entends pas ?
Ne pas suivre le chemin qu'il me montre ?
Sa volonté est écrite dans mon cœur,
Sa parole l'affermit à jamais,
J'aimerai Dieu par-dessus tout,
Et mon prochain comme moi-même.

5 C'est là ma reconnaissance, c'est là sa volonté,
Je dois être parfait, comme lui.
Aussi longtemps que j'accomplirai ce commandement, 
Je fais son image en moi.
Si son amour vit dans mon âme
Il me pousse à tout devoir,
Même si je manque par faiblesse,
le péché ne règne pas en moi.

6 Ô Dieu, fais que ton bien et ton amour soient
Je te vois toujours devant moi !
Ils fortifient en moi les bons instincts, 
Ma vie entière à te consacrer.
Elle me console au temps de la douleur ;
Elle me guide au temps du bonheur ;
Et elle vainc dans mon cœur
La peur du dernier instant.

samedi 26 octobre 2024

The name of Jesus (1901) / Le nom de Jésus



Auteur : William Clark Martin (1864-1914)
Compositeur : Edmund S. Lorenz (1854-1942)

1 Le nom de Jésus est si doux,
J'aime répéter sa musique ;
Il rend mes joies pleines et entières,
Le précieux nom de Jésus.
Jésus, oh, que ce nom est doux !
Jésus, chaque jour est le même ;
Jésus, que tous les saints proclament
Que tous les saints proclament sa digne louange pour l’éternité.

2 J'aime le nom de Celui dont le cœur
Connaît tous mes chagrins et y prend part ;
Qui fait partir toutes les craintes anxieuses,
J'aime le nom de Jésus. Refrain

3 Ce nom, j'aime à l’entendre,
Il ne manque jamais de réconforter mon cœur,
Sa musique sèche les larmes qui tombent ;
Exaltez le nom de Jésus. Refrain

4 Aucune parole d'homme ne pourra jamais dire
La douceur de ce nom que j'aime tant ;
Oh, que ses louanges s’amplifient,
Oh, louez le nom de Jésus. Refrain

vendredi 25 octobre 2024

I've been Redeemed (19ème Siècle) / J'ai été racheté


Auteur et compositeur inconnu. 
C'est une plantation song, un cantique chanté par les esclaves noirs exploité aux USA au 18ème et au 19ème Siècle. Il est certain que la musique des esclaves était encouragée ; elle contribuait à l'efficacité du travail et à la paix et à la tranquillité sociale. Cela a donné naissance ainsi au jazz et au gospel. 

J'ai été racheté (x12)
J'ai été lavé dans le sang de l’Agneau.

1 J'ai été lavé dans le sang de l'Agneau (x3) 
Qui coule du Calvaire.

2 Il existe un fleuve rempli de sang, 
Tiré des veines d'Emmanuel ;
Et les pécheurs plongés sous ce flot 
Perdent toutes leurs taches coupables.

3 Le voleur mourant se réjouit de voir 
Cette fontaine en son jour ;
Et là, je peux, bien que vil comme lui, 
Laver tous mes péchés.

jeudi 24 octobre 2024

Thy Savior calls! O come and see / Ton Sauveur t'appelle ! oh, viens et vois

Auteur : Jessie C. Young (19ème Siècle)
Compositeur : James McGranahan (1840-1907)

1 Ton Sauveur t'appelle ! oh, viens et vois
Ce qu'il a préparé pour toi
La vie, l'amour et la joie, venant de Dieu tout en haut,
Par le Christ lui-même qui s'est approché de toi.
Celui qui vient, celui qui vient, sans sagesse,
Je ne le rejetterai pas ;
Celui qui vient, celui qui vient,
Celui qui vient à moi,
Je ne le ferai pas, je ne le ferai pas,
Je ne le rejetterai pas.

2 Ton Sauveur t'appelle ! Oh ! est-ce possible ?
Que cet appel n'ait pour toi aucun charme !
Ne te tourneras-tu pas vers lui pour l'écouter ?
Ne réfléchiras-tu pas pendant qu'il plaide ? Refrain

3 Ton Sauveur t'appelle, il connaît ton péché :
Mais fais-lui confiance, il entrera :
Et il purifiera ton cœur,
Et il te fournira toutes les grâces nécessaires. Refrain

I Am Sweeping Thro' the Gates (1876) / Je franchis la porte

Auteur : John Parker (1825-1911) Compositeur : Philip Phillips (1834-1895) 1 Je suis maintenant un enfant de Dieu, Car j'ai été lavé dan...